Примеры использования: вместо того, чтобы

Однако президент США, вместо того чтобы отменить проект, решил возместить ущерб, тем самым покрыв и чужие расходы.
Rather than scrapping the project, the President decided to cover everyone's expenses.
Мне следовало разузнать все получше, вместо того, чтобы тебя подозревать.
I should have known better than to suspect you.
Вместо того чтобы разораться, она завертела ею вовсю и, лучась улыбкой, подошла ко мне.
Instead of screaming, she wiggled it. Was smiling as she came over to me.
Он только открывал рот, но говорила за него Кларисса Маклеллан.- Разве тогда пожарные не тушили пожары, вместо того чтобы разжигать их?
He opened his mouth and it was Clarisse McClellan saying, "Didn't firemen prevent fires rather than stoke them up and get them going?"
Все вместо того чтобы сидеть с этой скучной старой Солал.
Anything is better than being with old, boring Solal.
Но вместо того чтобы следовать традициям, я бы предложил сделать законодательной одну палату, а другую наделить одной-единственной функцией - отвергать принятые законы.
But, instead of following tradition, I suggest one house legislators, another whose single duty is to repeal laws.
Вместо того чтобы вредить своей же партии, Батлер в такой крайности, несомненно, выручил бы его.
Rather than injure the party, Butler, in extremis, would have assisted him.
Он мог придумать что-нибудь получше, вместо того, чтобы обвинять меня.
He could do better than to accuse me.
Вместо того, чтобы защищать дитя.
Instead of trying to keep your baby safe.
Вместо того, чтобы рассиживаться здесь!
Instead of just sitting here!
- Чего это я тут лежу и плачу, вместо того чтобы радоваться? - говорит она.
"Here I lie now," says she, "and cry instead of being glad."
Так что вместо того, чтобы подрывать миссию...
So instead of trying to undermine the mission...
- вместо того, чтобы купить новый.
- instead of just buying a new one.
- Почему вы разгуливали по выгону, вместо того чтобы копать? - спросил я.
"Why were you walking about the common," I said, "instead of being here?"
Тогда она должна сказать ему, вместо того, чтобы...
Then she should tell him instead of trying to...
Вместо того чтобы упрямо навязывать собственную точку зрения, нужно действовать в соответствии с реальностью.
Instead of just imposing their own point of view, they should act according to reality.