Примеры использования: владеть

И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу?
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him?"
Это меч мужчины и владеть им может только мужчина.
That's a man's sword, it'll take a man to wield it.
А не произойдет ничего плохого с тем, кто будет владеть тобой?
And does anything bad happen to someone who Masters you?
Сейчас она владеет салоном массажа, круто?
She'd be managing a massage parlor now, right?
Это был один из тех людей, которые умеют владеть собою даже в безвыходном положении.
Here was one of those men who command amazement in desperate circumstances.
Но она располагала информацией, которой мог владеть только ваш муж.
But she has some information that only your husband should know.
Она считает себя вправе владеть и тем и другим.
She feels she should have both."
Конечно, владеешь.
Of course you do.
Иметь Козетту, владеть Козеттой для него было то же самое, что дышать.
To have Cosette, to possess Cosette, this, to him, was not to be distinguished from breathing.
Возможно, когда-то появится человек, кто будет достоин владеть такой силой и не позволит ей опалить и отемнить свою душу.
Someday perhaps there will be a person who's worthy to hold that much power and not let it burn through to darken their soul.
Скрывать чувства, владеть лицом, делать то же, что другие, -- все это стало инстинктом.
To dissemble your feelings, to control your face, to do what everyone else was doing, was an instinctive reaction.
Вам пора научиться владеть своими эмоциями, доктор.
Perhaps you, too, should learn to govern your emotions, Doctor.
В любом случае ты не в состоянии руководить восстанием одна - его ведут представители инопланетной расы, которых ты едва понимаешь, и говорят они на языке, которым ты не владеешь.
In any event, you cannot direct an entire revolution alone, with an alien race you barely understand, in a language you do not speak.
- Я не миллионер, мисс Скарлетт, и по сравнению с теми деньгами, какие у меня были раньше, то, чем я владею сейчас, - сущий пустяк.
"I'm not a millionaire, Miss Scarlett, and considering the money I used to have, what I've got now sounds small.
Аппаратом Гарина должен владеть СССР...
Garin's machine must belong to the U.S.S.R."
Вы владеете магазином товаров?
So you run a hardware store?