Примеры использования: вид на жительство

Ага, неограниченый вид на жительство.
Yeah, unlimited residence permit.
Мне дадут вид на жительство?
Его вид на жительство и паспорт...
His residence permit and passport...
Все они показали ему фальшивый вид на жительство.
They all showed him false residence permits
21. Вид на жительство может быть выдан без фактической миграции.
21. Residence permits could be issued without a migration actually taking place.
Когда-то она получила вид на жительство в Бедламе.
She was committed as a resident of Bedlam.
Стивен никогда не пытался получить вид на жительство.
Steven never applied for residency.
Как вы получили вид на жительство, если были судимы?
How did you get leave to remain if you had a conviction?
Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента от депортации.
I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported.
у неё нет вида на жительство, поэтому я спросила.
She doesn't have a green card, is why I ask.
С таким отношением, ты не получишь вида на жительство.
You're not gonna get a green card with that attitude.
Это ваш вид на жительство, который вы дали мадам?
Did you give this residence permit to the lady?
Она напоминает, что впоследствии Иммиграционная служба отказалась выдать ей вид на жительство.
She recalls that the Immigration Service then refused to grant her a residence permit.
У Хэллдритча только вид на жительство, а сейчас ему предоставили убежище, и он готов праздновать.
Helldritch's is the only permanent resident, and he was just granted asylum, so he's ready to celebrate.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
There's been a clampdown on illegal aliens... marrying for residency status... and a green card.
Но если паспорт и вид на жительство, это уже совершенно другое.
If it's the passport and resident permit it's completely different.