Примеры использования: взаимодействуют

Вы не будете взаимодействовать с ним.
You won't interact with him.
Так с ней будет проще взаимодействовать.
Make it easier to get her to cooperate.
Он имеет странные способы, с его затемненными стеклами и не желая знать никого, он очень трудно взаимодействовать с.
He has weird ways, with his blacked-out glasses and not wanting to know anyone, he's very difficult to engage with.
Ваша должность, так или иначе, это то с чем мы можем взаимодействовать.
Your position, however, that's something we can work with.
С первым типом вы сможете взаимодействовать с обычным компьютером.
Type one, you can interface with a simple computer.
Дайте им возможность взаимодействовать, участвовать и чувствовать себя нужными.
Give them a voice of interaction, participation, and a feeling of belonging.
Проблема в том, что этим мы забираем у мозга возможность взаимодействовать с самим собой.
The problem is, this also cuts off the brain's ability to communicate with itself.
Там, он взаимодействует с гемоглобином и мутирует.
There, it reacts with hemoglobin and mutates.
У меня есть мысль как Вы могли бы взаимодействовать с террористом.
I have an idea of how you might communicate with your terrorist.
Вначале нам нужно понять, как это зелье, над которым ты работаешь, будет взаимодействовать с моей темной магией.
First, we need to know how the potion you've been working on will react to my dark magic.
Я объясняю каждому кусочку, как им взаимодействовать...
I tell all the pieces how to work together...
Представитель будет тесно взаимодействовать с Главным исполнительным сотрудником Фонда.
He or she will work closely with the Chief Executive Officer of the Fund.
Что ты на самом деле должен делать это взаимодействовать.
All you really have to do is connect.
Тут миллион вариантов, как эти лекарства могли взаимодействовать, если они выполняют свою функцию правильно.
There's a million ways these drugs could interact if they're doing what they're supposed to.
Ну, он не будет взаимодействовать с чем-то, что связано со скандалом.
Well, he's not cooperating with anything connected to the scandal.
Наконец, НАТО следовало бы взаимодействовать с ОДКБ.
Lastly, NATO should engage with CSTO.