Примеры использования: вечером я буду

Вчера вечером я был дома в постели.
Last night I was home in bed.
В тот вечер я была в таком состоянии, что не могла никого видеть.
I had not the courage to see any one that night.
Без этих нескольких вечеров я был бы совсем, ну совсем какой-то обокраденный.
Without those few evenings I should have felt absolutely, yes absolutely, robbed.
Сегодня вечером мне надо быть дома.
I have to be back tonight."
Сегодня вечером я буду в пути.
I will travel tonight.
Вчера вечером я была в ярости, но теперь мне всё равно.
Last night I was furious, but now I couldn't care less.
Вчера вечером я был вынужден готовить тост для герцога Кента.
I had to serve toast to the Duke of Kent last night.
Сегодня вечером у меня есть немного времени.
This evening I have a little time.
Один вечер я была Розалиндой, другой -Порцией.
I was Rosalind one night, and Portia the other.
Сегодня вечером я буду пить с нашими мальчиками.
Tonight I shall be drinking with our boys.
- Я был слишком занят и совершенно забыл о еде. Вероятно, сегодня вечером у меня будет еще больше хлопот.
"I have been too busy to think of food, and I am likely to be busier still this evening.
Сегодня вечером мне надо быть в участке...
I have to swing by the office tonight.
В субботу вечером я хотел бы быть с моей девушкой.
Saturday night I'd like to meet my girl
И вдруг его осеняет: - Господи, да ведь вчера вечером я был там!
Then it flashes upon him. "Why, great heaven, I was there last night!"
Что ж, сегодня вечером я буду благодарна за них.
Well, tonight, I was thankful for them.
Вечером я хотел быть у Наташи.
I had meant to be at Natasha's in the evening.