Примеры использования: ветер с

Его привлекал этот суровый скалистый край, домики, сложенные из камня, дикий берег и освежал буйный ветер с Атлантического океана.
The sparse, rocky country, the stone cottages, and the wild coast attracted him, and the strong sea winds of the Atlantic refreshed him.
Тоже, наверно, почувствовал холодный снежный ветер с вершин.
Maybe he feels the cold snow wind off the peaks too. 13
Земля была влажная, сарай открыт со всех сторон, ветер с каждой минутой свежел.
The ground was damp, the shed open on all sides, the breeze grew more keen every instant.
Порой поднимался вихрь; ветер с моря облетал все Кошское плато, донося свою соленую свежесть до самых отдаленных полей.
Occasionally there came gusts of winds, breezes from the sea rolling in one sweep over the whole plateau of the Caux country, which brought even to these fields a salt freshness.
Когда дует ветер с севера, пахнет морем.
When the wind is from the North, you can smell the sea.
Белая, как у рыб, кожа, вся в морщинах из-за ветров с холмов.
Fish-white flesh puckered by the highland breeze.
Меня просто ветер с ног сбил.
I just got the wind knocked out of me.
Ветер с солью и перцем?
Salt-and-pepper wind?
Он вспоминал высоченные дубы, чистый животворный воздух, свежий, напоенный полынью ветер с гор, играющий пожелтевшей листвой.
He remembered the great oaks and the clear living air, the clean sage-laced wind from the hills and the brown oak leaves scudding.
Значит, Кастиэль идет по ветру с нашим призом?
Which means that your Castiel is in the wind with our prize.
В форточки дул теплый ветер с юга, на вокзалах белугой ревели паровозы, и болеющая Лара, лежа в постели, предавалась на досуге далеким воспоминаниям.
A warm breeze from the south blew through the vent windows, locomotives howled rendingly in the train stations, and the ailing Lara, lying in bed, gave herself at leisure to distant memories.
Проклятый ветер с болот убивает людей во все времена года.
That cursed marsh wind kills many at all seasons.
Его сдуло ветром со здания.
Wind blew him off a building.
- Хотела зайти в парк, - сказала с улыбкой Дженни, - может, там попрохладнее от ветра с залива.
She stopped and smiled at him. "I thought I'd go down to the park. Maybe there's a cool breeze coming in from the bay."
Ветер с запада на восток, четверть.
Wind moving from west to east, quarter value.
Папа, ветер с востока.
Father, winds from the east.