Примеры использования: ведь если
- все
- if
- because if
- after all if
- for if
- ' cause if
- i mean if
- cause if
- surely if
- прочие переводы
- Ведь если толщина льда здесь составляет триста футов, а глубина шахты - двести футов, то, значит, щель проходит через целых сто футов ледового монолита.
If the ice here was three hundred feet thick and the hole was two hundred feet deep, then this hypothetical crack had to pass through a hundred feet of solid ice.
Ведь если я запущу сигнал, умрёт всё живое.
'Cause if I activate the signal, every living creature dies.
Мне это и сейчас непонятно, ведь если копы считали, что у них моя серьга
- Но ведь если это какое-то тайное, секретное место, вы же должны знать о нем?!
Ведь если ты контролируешь наркотики...
'Cause if you control the drugs...
- Так ведь если я завтра не пойду в школу, ты меня тоже силой потащишь.
Они притворяются, что это не так, ведь если ты узнаешь...
Ведь если он попадет к русским, его расстреляют.
For if the Russians caught him, he would be shot.
Ведь если бы понадобилось доказывать пользу и высокое значение таких учреждений, то достаточно было бы сказать, что средства на них отпускает само государство.
Surely if proof be needed of the excellence of such institutions, we need only remember that they are promoted and financed by a government department."
Ведь если ты пытаешься сбежать, я обязан тебя остановить.
Because if you're escaping, then I've got to stop you!
Ведь если нас уничтожат, погибнут и знания, которые мы храним, погибнут, быть может, навсегда.
For if we are destroyed, the knowledge is dead, perhaps for good.
Ведь если ты расскажешь, что я жульничал, это значит, что твоя система не работает.
Because if you tell people I cheated, that means your system failed.