Примеры использования: ве
- все
- in
- at
- on the
- be
- during
- from
- to
- to into
- of
- прочие переводы
- Обстоятельства меняются, Гарри... приходится принимать во внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?...
“Circumstances change, Harry.We have to take into account.in the present climate .Surely you don’t want to be expelled?”
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
On the first day, Access conducted interviews with Press Secretary C.J. Cregg, her staff and her coworkers.
- Я оберфюрер Гюнтер Вернер, и это Иоганн Мишке, он был в Гитлер-югенд во время войны и защищал Берлин.
- I'm Oberfuhrer Gunter Werner, and this is Johann Mischke, he was a Hitler jugend during the war and defended Berlin.
- Прекрасный солнечный день, свежий ветер, и мы выехали в Орли, к ангару летного клуба, и там нас ждал красивый самолет, и мотор уже работал.
It was a fine, sunny day with a fresh breeze, and we drove out to Orly, to the hangar of the flying club. And there, there was a beautiful aeroplane waiting for us, with the engine running.'
"В настоящее время Биттакер задержан по подозрению в убийстве студента Джейми Оуэна."
- Будут поезда из Шартра... и через час, в половине третьего, идет автобус на Монтаржи... Вам надо ехать через Монтаржи, мсье.
'There would be trains from Chartres... And in one hour, at half-past two, there is an autobus for Montargis... You must go by Montargis, monsieur.
Возможно, во многих странах, и, конечно, в моей, в Италии, капитал чувствует, что его полномочия возвращаются, день, когда он снова будет способен покупать.
Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, the day when it can again start buying.
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению.
Then you go back in front of His Nibs for nicking the cassettes from Harrods he reads the experts' reports, and then sentences you to be hanged.
Он обо всем любезно рассуждал теперь негромким и как бы простуженным голосом, мечтательно глядя в одну точку и не опуская и не подымая глаз, как читают лекции.
He now reasoned about everything amiably, in a low voice, as if he had a cold, staring dreamily at one spot, and not raising or lowering his eyes, as one reads a lecture.
Или, возможно, Фармер не имеет отношения к убийству Леони Коллерсдэйл, хотя в нем и обвиняется.
В отчетах аукционного дома указаны множество продаж работ, которые она купила в галерее Саркисян.
Полчаса спустя мистер Ааа, который восседал в своей библиотеке, прихлебывая электрическое пламя из металлической чаши, услышал голоса снаружи, на мощеной дорожке.
Half an hour. later, Mr. Aaa, seated in his library sipping a bit of electric fire from a metal cup, heard the voices outside in the stone causeway.
Лошадь мисс Донован испугалась взрыва в день моего первого визита.
Мы читали, что зимний свет, окутывал любовников в сумерках, когда соблазн был так велик, что они плакали.
We read that it was in a winter light that the lovers bathed during this twilight when the temptation was so strong that they wept without noticing it.
"Да, теперь скоро кончится, -- думал он. -- Нет, кажется, опять сначала, -- подумал он, прислушиваясь к молитвам. -- Нет, кончается; вот уже он кланяется в землю.
"Yes, now it will soon be over," he thought. "No, it seems to be beginning again," he thought, listening to the prayers. "No, it's just ending: there he is bowing down to the ground.