Примеры использования: вдохнуть
- все
- inhale
- breathe
- give
- bring
- inspire
- infuse
- sniff
- smell
- drink
- take breath
- breathe in
- put
- take
- breath in
- suck
- breath
- прочие переводы
Он должен его вдохнуть.
Надо вдохнуть в него жизнь.
Как вдохнуть в кланы решимость следовать за мной на бой.
Я могла бы вдыхать пьянящий запах твоих брюк.
Форестье вдыхал его с лихорадочной торопливостью.
Вдохните, выдохните.
Breathe in, breathe out.
Вдохни поглубже.
Take a deep one.
Я снова вдохнул кислород.
Мальчик был не в силах вдохнуть воздух, чтобы заплакать.
Я волшебная фея, залетевшая в ваш офис, дабы вдохнуть в ваши жизни толику магии, одарить прибавками.
I'm a magical fairy who floated into your office to bring a little bit of magic into your lives, to give you all raises.
Почти два года я трудился с единственной целью - вдохнуть жизнь в бездыханное тело.
I had worked hard for nearly two years, for the sole purpose of infusing life into an inanimate body.
Он любил, сорвав темно-зеленый лист герани, растереть его между пальцами, вдыхать его сильный, необычный запах и думать о неведомых странах.
At that time he had often rubbed the dark green leaves between his hands smelling the strong, foreign perfume and thinking of foreign lands.
- В тот же день мне, конечно, удалось вдохнуть в них мужество, - сказал он.
Глубоко вдохните.
Он встал с постели, выпрямился, глубоко вдохнул воздух и начал делать гимнастические упражнения.