Примеры использования: ваша задача

- Ваша задача проста.
"Your task is simple.
Ваша задача, ускользнуть от инспекторов.
Your mission is to elude these inspectors.
Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
Right now your priority is to maintain your cover.
Ваша задача — их найти.
It's your job to find them.
Да, и я знаю, что это всегда ваша первая задача.
Yes, and I know that is always your first concern.
В этом ваша задача, мистер Рорк.
That is your assignment, Mr. Roark."
Ваша задача - освободить заложников.
Your mission is to secure the release of the hostages.
Это будет Вашей первоочередной задачей.
That will be your top priority.
Это легко! "Ваш задача в том, чтобы поскорее убраться оттуда, прежде, чем вы попадете туда."
That's easy! "Your challenge is to run out before you get there." Eh?
Ваша задача - заставить их забыть об этом.
Your job is to make them forget what they know.
Ваша задача — установить истинную природу Предвестника.
Your goal is to ascertain the Foretold's true nature.
Ваша задача - подписывать то, что понадобится.
You just need to sign whatever needs to be signed.
- Это уже ваша задача.
"That is up to you.
- Вполне возможно; принц любит вращаться в самых разнообразных кругах, - ответил доктора -С приездом в Лондон, - продолжал он, - ваша задача почти решена.
"It is probable enough; for the Prince loves to mix with all societies," replied the Doctor. "Once arrived in London," he pursued, "your task is nearly ended.
Ваша задача следить за рестораном.
Your job will be to keep an eye on the restaurant.
Ваша задача - влиться, планировать ваши движения, и позволить танцу привести вас туда, куда вам и нужно.
Your goal is to blend in, plan your moves, and let the dance carry you where you need to go.