Примеры использования: в этом месяц

Корабли - ваши; у Луны кораблей нет. Кстати, позвольте заметить: корабль, который должен был к нам прилететь в этом месяце, так и не прибыл.
The ships are yours; Luna has no ships--and let me add that we are sorry that the ship scheduled for Luna this month was canceled.
Мы собираемся пожениться в этом месяце.
We're getting married in a month.
В этом же месяце он закончил витраж.
That's the same month he finished the window.
Природа в этом месяце полна пленительного мерцающего света, льющегося с неба, из облаков, от деревьев, лугов и цветов в человеческое сердце.
In that month, nature has charming gleams which pass from the sky, from the trees, from the meadows and the flowers into the heart of man.
В этом месяце финальную, третью фазу испытаний проходят препараты "Ре-Квиел" и "Сапрессолин".
Final Phase 3 testing approval is expected this month for both reQuiel and Supressolyn.
В этом месяце ее играют в театре Эбботта.
It's playing this month at Abbott Playhouse.
Как раз в этот месяц чавыча нереститсся... Ага.
This here is the month with one big Chinook run -su-ure.
В эти семь месяцев.
In seven months.
Но в этом месяце утро должно было наступить быстро.
The morning would be coming fast now in this month.
И у выходца с Восточного побережья, сколько бы его ни успокаивали, возникает ощущение, что в эти сухие месяцы земля тяжело больна.
The Eastern man, though he has been told, feels the earth is sick in the rainless months.
В этом месяце уже 8 из 26.
I'm eight for 26 this month.
- 20-го в этом месяце?
- The 20th of this month?
Ты только что лишился оплаты сверхурочных в этом месяце.
You just lost your overtime privileges for the month.
Застрелен неизвестным в этом месяце.
Shot dead by an unknown assailant last month.
Мне нужно встать задолго до рассвета, а в этом месяце заря занимается рано.
For I must be up long before daylight and the dawn comes early in this month."
Нет, в этом месяце было мало дождей.
No, we have had a dry month on the whole.