Примеры использования: в эти

Девушка была обманным образом вовлечена в это... в как его... ну, словом, в дом терпимости, выражаясь высоким слогом.
The girl through means of deception was enticed into this... what-you-may-call-it... well, in a word, into a house of ill-fame, to express it in lofty style.
Каждый в этом доме подлежит аресту и переводу в карантин согласно экстренному приказу 74.
Everybody in this house is subject to quarantine and arrest under emergency order 74.
- В этом случае, я надеюсь, ваше величество останетесь довольны.
"Sire, your majesty will, I trust, be amply satisfied on this point at least."
В этом заключается их трагедия.
Herein lies their tragedy.
Нам действительно необходима его поддержка в этом.
We really need his support with this.
-- Вы... вы раскаетесь в этом, -- сказала она и вышла.
"You...you will be sorry for this," she said, and went out.
Причиной этому - наш разрыв, и виноват в этом один я, ее я ни в чем не виню, - надеюсь, вы это хорошо усвоили...
It is because of our break-and for that I accept all the responsibility and charge her with nothing-you understand that fully, I hope ..."
В этом не было ничего символичного.
Nothing symbolic about that.
А втягивать в это Джинни мы не можем.
And we couldn't bring Jinny into it."
- В этом Фред специалист, - заявил я.
"Fred is a specialist in that," said I.
В этом и заключается проблема.
Therein lies the problem.
В этом нет смысла.
There's no sense in it.
В этом я вам вполне сочувствую.
With that I can sympathise.
Важно, что я никогда не ощущал потребности в этом.
What's important is that I've never felt any need for it.
- Что-нибудь делается в этом направлении?
"So what's being done about it?"
Международное сообщество по-прежнему готово оказывать им в этом помощь.
The international community remains ready to assist them in doing so.