Примеры использования: в холодную

В холодном предутреннем свете его повели через площадь, мимо церкви, к большому дому, где вывешен был флаг со свастикой.
In the cold dawn they took him out into the square and along to the big house with the swastika flag, opposite the church, where they had first been interrogated.
- Его губы растянулись в холодной улыбке.
He smiled a cold smile.
— Не будь ребенком, Трейси, — и опустил в холодную воду.
Don't be a baby, Tracy, and he dropped her into the cold water.
В холодный день в аду.
On a cold day in hell.
Пять тысяч моих людей сидят там, в холодной грязи.
Five thousand of my men are out there in the freezing mud
Выхлопные газы сине-белыми облачками заклубились в холодном воздухе.
The exhaust gas steamed blue-white in the cold air.
Тонкие губы Шеффилда растянулись в холодной усмешке.
A faintly cold smile came to his thin lips.
"Мы записывали его в холодное, влажное и темное время года в Берлине, и это придало альбому определенную меланхоличность.
"We recorded it at a cold, damp and dark time during the year in Berlin so it gave it a certain melancholy to the record.
Во-первых, здесь холодно.
For a start, it's cold.
Сотни заключенных и задержанных лишены книг, визитов и одежды и одеял в холодное время года.
Hundreds of detainees and prisoners are deprived of books, visits and the provision of clothes and blankets during cold seasons.
Ты весь в холодном поту!
Look at that cold sweat!
Между ними в холодной сырой тьме, наполненной светлячками, висели далекие низкие огни.
Between them low, far lights hung in the cool empty darkness blowing with fireflies.
Китинг рано ушёл с работы и в холодных декабрьских сумерках направился домой.
Keating left early and walked home through a cold December twilight.
А теперь в холодный душ.
Now for a cold shower.
- Гребер всматривался в холодный золотистый свет, медленно заливавший комнату.
Graeber looked into the cold, golden light that was slowly filling the room.
Особенно в холодный денек.
Especially on a cold day.