Примеры использования: в субботу я

В субботу я встретился с друзьями, и мы отправились на собачьи бега.
On Saturday, I got together with my friends, and we went to the dog track.
Это очень мило, но вообще-то в субботу я выхожу замуж.
That's very sweet, but I'm actually getting married on Saturday.
Но в субботу я отведу тебя в свою скромную лабораторию и ты своими глазами увидишь мои чудеса.
But on Saturday I will take you to my humble laboratory and you can witness my miracles.
Только что узнала, что в субботу я должна съехать от бывшего.
I just found out I have to move out of my ex's on Saturday.
В субботу я играю в гольф.
On Saturday I play golf.
В субботу я видел, как вы ехали по склону холма на лошадке, которая вас недостойна.
I saw you on Saturday cantering over the hill on a nag not worthy of you.
О, в субботу я не могу.
Oh, Saturday I can't.
В субботу мне исполняется 18.
I turn 18 Saturday.
...а в субботу я смотрела, как дом сгорает до тла.
Saturday, I watched a building burn down.
В субботу я видел, как вы ехали по склону холма на лошадке, которая вас недостойна.
I saw you on Saturday cantering over the hill on a nag not worthy of you.
Вечером в субботу я должен быть здесь, на почте, когда в городе никто не работает.
Saturday evenings, I am required to be here in the post office, when there is not a shop in the town, not an employer.
Как-то в субботу я готовился к вечернему наплыву посетителей.
I was getting ready for the Saturday night crowd.
В субботу я была на уроке музыки.
Saturday I went to my piano lesson.
В субботу я видел на улице мужчину без сознания.
I saw a man unconscious Saturday on the street.
- Я говорила, что в субботу мне будет 80?
- Did I tell you I'll be 80 on Saturday?
- Если ты еще хочешь, чтобы я поехала с тобой в субботу, я поеду.
"If you still want me to go away with you on Saturday, Philip, I'll come."