Примеры использования: в современном мире

Уже ясно, что Ее Величество займет достойное место среди великих королев нашей истории и поможет Британии занять ключевую позицию в современном мире.
It is already clear that Her Majesty will occupy a place among the famous queens of history and promises a renewed role for Britain in the modern world.
Я останусь в современном мире, спасибо.
I'll stick to the modern world, thank you.
Кое-где и в современном мире побитие камнями все еще используется как наказание за богохульство.
Stoning is still used as a punishment for blasphemy in some parts of the world today.
Я многое ненавижу в современном мире - секуляризм, новости шоу-бизнеса...
There are many things I hate in this modern world - secularism, showbiz news...
Так это делалось в современном мире.
This was the way of the modern world.
В современном мире она нужна нам больше, чем когда-либо!!!
In the world today we need it more than ever!!!
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
Сейчас 2015-ый, мы живем в современном мире...
This is 2015, it's the modern world...
Предложения относительно переосмысления и укрепления социального развития в современном мире
Proposals for rethinking and strengthening social development in the contemporary world
В современном мире проблемы выглядят именно так.
In today's world that's what trouble looks like.
«Эти знания весьма актуальны в современном мире.
“This knowledge is of great relevance today.
Мы делаем это, руково-дствуясь тем, какое место наша страна и наш народ занимают в современном мире.
We do so because of the place our country and people occupy in the contemporary world.
Похоже, что в современном мире сила, которая возвращает долги... сильнее силы всепрощения.
It seems that, in today's world, the power to absolve debt is greater than the power of forgiveness.
Такое отношение очень актуально в современном мире.
This is an approach that is very relevant today.
Завтра Его Святейшество прочтет публичную лекцию о возрождении древней индийской мудрости в современном мире.
Tomorrow, His Holiness will be giving a public talk on reviving Indian wisdom in a contemporary world
Как вы в современном мире собираетесь влить в неё свежую кровь?
How will you attract fresh blood in today's world?