Примеры использования: в следующ

- В следующем месяце будет двадцать шесть, -ответил за жену Альфред. - И я, должно быть, единственный в истории француз, который ни разу не изменил жене!
"It will be twenty-six next month," Alfred replied for her. "And I may be the only Frenchman in history who has never been unfaithful to his wife."
Погода стояла хорошая и я почти все время размышлял о статье, которую должен был сдать в следующем месяце.
The weather was good and I spent most of my time trying to focus my attention on an article... which will be due the following month.
В следующие 24 часа коммунистическая тайная полиция отыгралась за месяц бездействия.
During the next 24 hours the Communist Secret Police made up for a whole month of inefficiency.
Трейси поднялась и направилась сквозь толпу в следующую комнату. Она только уселась за стол, Негулеску не своим голосом сказал: — Предлагаю ничью.
Tracy rose and made her way through the crowd into the next room. As she started to take her seat, Neguleseo, in a strangled voice said, "I offer a draw."
- Дженни, - сказал он, когда она пришла в следующий раз, - я хочу вам кое-что показать.
"Jennie," he said, when she came the next time, "I want to show you something.
Ключевые выводы доклада, для которых мы должны найти конкретные решения, состоят в следующем.
Key findings of the report, for which we now need to find concrete solutions, include the following.
Может в следующей четверти мы не будем последними лузерами, как сейчас.
Maybe we won't go into next semester being the same lame losers we are now.
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10:04 вечера, в следующую субботу!
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. Next Saturday night!
- Я встретила его у одного своего приятеля и сказала ему, как я вами восхищаюсь, а он сказал, что, возможно, у вас найдется что-нибудь для меня в следующей пьесе.
'I met him at a friend's house and I told him how much I admired you and he said he thought perhaps you'd have something for me in your next play.
-- Развод по нашим законам, -- сказал он с легким оттенком неодобрения к нашим законам, -возможен, как вам известно, в следующих случаях...
"Divorce by our laws," he said, with a slight shade of disapprobation of our laws, "is possible, as you are aware, in the following cases....
И когда ты попробовала залезть сюда в следующий раз перед тем, как ФБР выдало тебе Эту защитную штучку я был готов.
So the next time you tried to crawl up on in here before the FBI gave you a little fancy protective thing I was ready for you.
Возможно, в следующий отпуск Рой привезет Вас с собой.
Perhaps on Roy's next leave, he'll bring you to the country.
Удачи в поисках Вице-президента в следующие четыре дня способного доказать, что он такой же прагматик, как и я.
Good luck finding a vice President in the next four days who will prove as pragmatic as I.
Чтобы изменить частоту синхронизации, можно изменить переопределения, приведенные в следующей таблице
To change the synchronization frequency, you can change the overrides listed in the following table
В следующее полнолуние, когда твой народ станет людьми, дай им это.
On the next full moon when your people become human, feed it to them.
"Так, в этой жизни у меня не получилось, но в следующей все будет хорошо."
"Well, I can't get it right in this lifetime but in the next life it'll be right."