Примеры использования: в свою очередь,

Миссис Лоутон в свою очередь посмотрела на часы на каминной полке.
Mrs Lawton in turn looked at the clock on the mantelpiece.
Париж готический, под которым изглаживался Париж романский, исчез в свою очередь. Но можно ли сказать, какой Париж заменил его?
Gothic Paris, beneath which Roman Paris was effaced, was effaced in its turn; but can any one say what Paris has replaced it?
- О, не беспокойтесь, - ответил он, краснея в свою очередь.
"Oh, don't let that bother you," he replied, turning red in his turn.
Я в свою очередь, и есть Алекс.
I turn, and there's Alex.
Вы крадёте у тех, кто в свою очередь, сами лишают наш город хлеба насущного.
You are stealing from those who themselves are stealing the lifeblood from our city.
Я, в свою очередь, могу привести массу убедительнейших доводов, что идти надо.
On the other hand, I can give you many excellent ones for going.
Но, уважаемый учитель, разрешите и мне, в свою очередь, задать вам один вопрос.
But, my reverend master, permit me a question in my turn."
И в свою очередь, мы ожидаем результатов.
But in return we expect results.
В свою очередь, мистер Питт без малейших колебаний заявлял, что душа ее безвозвратно погибла, и высказывал опасение, что шансы его брата в загробном мире немногим лучше.
In return he did not hesitate to state that her soul was irretrievably lost, and was of opinion that his brother's chance in the next world was not a whit better.
Надзиратель и врач, которых уж давно ничто не удивляло, были в свою очередь потрясены.
The warder and the doctor were amazed in their turn -they, whom nothing had astonished for many a long day.
Она, в свою очередь, схватила ведро и выплеснула его на Жервезу.
In her turn she seized a bucket, and emptied it over Gervaise.
В свою очередь удивленный, Бернард кивнул.
Surprised by his surprise, Bernard nodded.
В свою очередь, Том, с пониманием отнесся к другому факту, ружья не были заряжены.
And Tom had to respect the fact that they were not loaded.
И Железный Банк в свою очередь - такой же храм.
That's what the Iron Bank is-- a temple.
Дженни говорила об этом с матерью, та, в свою очередь, обсудила все с Бассом, и он посоветовал не робеть.
Jennie talked it over with her mother, and Mrs. Gerhardt in turn spoke of it to Bass, whose advice was to brave it out.
Каждая такая компонента, в свою очередь, может быть задана общей системой уравнений, многогранники Ньютона которой находятся явно.
Every such component can in its turn be given by a generic system of equations whose Newton polytopes are found explicitly.