Примеры использования: в руках

Гребер посмотрел на листок в руках Йозефа.
Graeber looked at the paper in Josef’s hand.
"Бедное дитя!" И крохотная комнатная собачка в руках миссис Шоу начала лаять, как будто тоже разволновалась.
'Poor child!' on receiving this distressing intelligence about Edith; and the minute lap-dog in Mrs. Shaw's arms began to bark, as if excited by the burst of pity.
Испуганные нежданным приглашением, они сразу пришли и стали перед хозяйкой, оба в рабочих штанах, в подтяжках, в нижних рубахах, и от беспокойства вертели в руках мятые шляпы.
Awed at the summons, they came within a few minutes and stood in work trousers, braces and flannel undershirts, hats screwed nervously in their hands.
Он направился к ней, с выпивкой в руке. Голос его был мягок и искренен.
He was moving toward her now, a drink in his hand. His voice was soft and sincere.
Третий врач, державший в руках рентгеновские снимки в красных конвертах, ничего не сказал.
The third doctor, who carried the X-ray plates in their red envelopes, said nothing.
Теперь она стояла у стола с большой ложкой в руках.
She stood now by the table with the big spoon in her hand.
- Вообще-то, вы не могли бы вложить мне ее в руку.
Actually can you put it in my hand?
Я видел его на собраниях в "Синей Руке"
I remember seeing him at the blue hand gatherings.
Никаких хирургических булавок в руках.
No surgical pins in the arm.
Сила солдата не в руках.
The test of a soldier is not in his arm.
Поздравляю вас, вы только что подтвердили, что камень, который вы держите в руках, прилетел из космоса.
Congratulations, you've now successfully confirmed the rock in your hand came from space."
Он сунул деньги в руку Джейми.
He shoved the money into Jamie's hand.
- Амонтильядо, - сказал Стендаль, шагая впереди с поднятым в руке фонарем.
"The Amontillado," said Stendahl, going ahead with a blazing lantern which he held high.
Лучше врагу в руки, чем лесному зверю в зубы.
Better the enemy's hands than the teeth of some beast in the forest.
Возьмите себя в руки, дружище, спокойно сказал доктор Райли.
Pull yourself together, man, said Dr Reilly quietly.
Доктор Армстронг, держите себя в руках, пожалуйста.
Doctor Armstrong, control yourself, please.