Примеры использования: в раз

В другой раз прыгай сам, избавишь нас от своей дурости.
Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity.
"Сегодня я могу погибнуть от руки религии, -думал он, - но это будет уже не в первый раз".
Tonight I may die at the hands of religion, he thought. But it will not be the first time.
- Друзья мои, говорю в последний раз: свидетельства в ваших руках точны на сто процентов.
"My friends, I will say this one last time, the evidence in your hands is one-hundred-percent accurate.
Кейси Кэсден, в последний раз ...его видели в костюме Супермена...
Casey Casden, last seen ...wearing a Superman costume...
Вампира в последний раз видели на камере банкомата когда он регистрировался в этой гостинице.
Vamp was last seen by an ATM camera checking into this hotel.
Когда она была тут в прошлый раз, ты ее сразу же пропустил.
When she was in before, you let her sail right through.
В последний раз мы видели Короля Ночи в Суровом Доме.
Last time we saw The Night King, it was at Hardhome.
В следующий раз, когда фляга будет у вас, я буду так же глотать.
Next time you carry the canteen, I'm gonna gulp.
Эта услуга увеличивает материальные возможности трейдера в разы.
This service increases the material capabilities of the trader at times.
В первый раз она отпивает кофе; чашка отходит от ее рта с красным пятном.
For the first time she takes a sip of her coffee; the cup comes away from her mouth with that red-orange color on it.
Хотите в последний раз взглянуть на свою матушку? - Я ответил: "Нет".
Shall I tell them to wait, for you to have a last glimpse of your mother?" "No," I said.
Когда я в следующий раз позвоню тебе посреди ночи, пожалуйста, нажми на кнопку "запись"!
Next time I call you in the middle of the night, please press record!
На рынке фьючерсов объемы торгов превышают среднесуточные в 2 раза.
In the futures market, trading volumes exceed the average daily by 2 times.
Ты хотела бы... ты хотела бы предать Рикки во второй раз?
Uh, you would-- you would betray Ricky a second time?
Кенна, в прошлый раз я женился из-за долга и политики.
Kenna, my last marriage was for duty and politics.
И Каддафи в очередной раз стал злым диктатором, которого необходимо было свергнуть.
And Gaddafi became yet again an evil dictator who had to be overthrown.