Примеры использования: в последнее в

Сени и первые две комнаты были темны, но в последней, в которой Кириллов жил и пил чай, сиял свет и слышался смех и какие-то странные вскрикивания.
The passage and the first two rooms were dark, but there was a light shining in the last, in which Kirillov lived and drank tea, and laughter and strange cries came from it.
Что произошло в последние минуты... там, в вертолете?
Those last few minutes... what happened up there in the helicopter?"
В последний раз поглядев в глаза Доминик, Тони повернулся и, спотыкаясь, побрел к выходу.
He took one last look at Dominique, then turned and stumbled out.
В последний раз ранение в мякоть: для отправки на родину этого было недостаточно.
Last time it was a flesh wound that wasn't good enough for a trip home."
- Я случайно имел удовольствие слышать разговор о вашей коллекции, когда я в последний раз был в Нью-Йорке, мистер Каупервуд, -вмешался Стонледж.
"I had the pleasure of hearing a discussion of your collection when I was last in New York, Mr. Cowperwood," interjected Stoneledge.
В феврале мы с Кестером сидели в последний раз в нашей мастерской.
In February I was sitting in our workshop with K?ster for the last time.
- Ретт, ну какого черта вы сделали эту глупость и в последнюю минуту записались в армию - вы же прекрасно понимали, что нам крышка?!
"Rhett, why on earth did you do such a silly thing--enlisting at the last minute when you knew we were going to get licked?
Конечно, она зла на него, он говорил совершенно непозволительные вещи, когда они виделись в последний раз, но в такую минуту, как сейчас, на это можно посмотреть сквозь пальцы.
Of course, she was mad at him. But she could overlook such things at a time like this.
- Друзья мои, говорю в последний раз: свидетельства в ваших руках точны на сто процентов.
"My friends, I will say this one last time, the evidence in your hands is one-hundred-percent accurate.
Джефф кивнул Трейси, и она улыбнулась, вспомнив, как обставила его в последний раз в замке Мантиньи, вспомнила собаку рядом с ним.
Jeff nodded to Tracy, and she smiled, remembering how she had last seen him outside the De Matigny estate, with that silly dog beside him.
Боль - в последнем миге развязки, в бесповоротном, опустошающем, безнадежном сознании: блаженство ускользает.
The pain was in the final moment, the finite moment, the empty, desolate realization: ecstasy is fleeting.
В последнее время во мне проснулся финансист.
And lately I've felt the sap of financial affairs rising in me.
Она видела его таким, как в то утро, когда в последний раз проснулась в его постели.
She was seeing him as she had seen him on the morning when she awakened in his bed for the last time.
- Вы помните, как мы в последний раз явились в Тару за провиантом?
"You recall when we came to Tara last, hunting for supplies?
А с ними уходили и каторжники - уходили умирать на закате Конфедерации, замерзать в снегу, под ледяным дождем, в этой последней кампании в штате Теннесси.
And the convicts had marched out too, to die in the twilight of the Confederacy, to freeze in the snow and sleet of that last campaign in Tennessee.
Я вообще в последнее время провожу в Париже не так уж много времени.
In any case, I am not very much in Paris these days."