Примеры использования: в плане

- А, в плане того, как это влияет на тебя?
- Oh, in terms of how it affects, like, you?
Я считаю, что он сам по себе, и я очень уважаю то, что он сделал для группы в плане гитарной работы и всего такого.
I think he is his own person and I have a lot of respect for what he's done for the band as far as his guitar work and stuff.
В настоящее время общества значительно отличаются между собой в плане совпадения или несовпадения брака с нача-лом деторождения.
Currently, societies vary considerably with respect to whether or not marriage coincides with the beginning of childbearing.
Девушка не укладывалась в план.
The woman was not part of the plan, though.
- Просто он некстати вмешался в наши планы.
He interfered with our plans."
Они включили меня во все свои планы на настоящее и будущее.
I was a part of all their plans, for the present and the future.
Он намекнул, что это в планах.
He implied it would be.
На сознание масс достаточно воздействовать лишь в отрицательном плане.
The consciousness of the masses needs only to be influenced in a negative way.
54. Сохраняются проблемы в плане обзора прогресса в деле выполнения не-финансовых обязательств и контроля за ним.
54. Challenges remain with regard to the monitoring and review of progress towards the non-financial commitments.
В этом плане нам будет полезен ваш опыт
In this respect we could benefit from your experience
Раньше я верил в план.
I used to believe in a plan.
Это тоже входит в план, да?
Is that part of your plan?
В том плане, что пули...
Said the bullets...
А в плане учебы, он когда-нибудь разговаривал с ними?
And professionally, has he ever spoken to them?
Ситуация в плане безопасности резко ухудшилась.
The security situation has deteriorated dramatically.
О заградительных надписях можно было бы написать целую книгу, но это в планы авторов сейчас не входит.
A whole book could be written about warning signs, but that is not the intention of the authors at present.