Примеры использования: в очередной

В Кингстоне мы с мистером Уэллсом в очередной раз поменялись местами, и я напряг всю свою волю, чтобы как можно быстрее преодолеть последний участок пути до Ричмонда.
At Kingston we changed hands once more, and I braced myself for the final effort towards Richmond.
Не оправдал их ожидания в очередной раз.
Didn't meet their expectations, again.
"Погляди, как я прыгаю", запищал Ру и упал в очередную мышиную нору.
"Look at me jumping," squeaked Roo, and fell into another mouse-hole.
Позволь напомнить, в очередной раз, что мы никогда не встречались.
Allow me to remind you yet again, we have never met...
Так, совершенно не подозревая о произошедшем, люди Земли в очередной раз были спасены тайным обществом защитников...
And so never knowing it happened the people of Earth were once again saved by a secret society of protectors--
И когда они закончат превращать "Вавилон" в очередной супермаркет – тогда что?
And after they finish turning Babylon into the mall of America, then what?
Сегодня вечером она уходит в очередной рейс.
She's going on another run tonight.
Она продолжала дурно с ним обращаться, а потом сдала в очередной приют.
She abused him some more before she dragged him back to another foster home.
- Завтра мы наверняка окунёмся в очередной кризис, в очередную битву.
Tomorrow we may be involved in another crisis, another battle.
Что если он снова почти убьёт тебя в очередной аварии?
What if he almost kills you in another accident?
Боюсь, его отцу в очередной раз стало плохо, Сэр.
I'm afraid his father's taken a turn for the worse, sir.
Ты пришел, что в очередной раз получить по заслугам, мальчик?
Have you come looking for another beating, boy?
В конце концов Микаэлис поступил очень великодушно: вывел Клиффорда в очередной своей пьесе, тем самым прославив.
In the end Michaelis did him most nobly in a play, and Clifford was a sort of popular hero.
Если он подтвердится, то рынок войдет в очередную фазу продаж европейской валюты.
If it is confirmed, then the market will enter the next phase of sales of European currency.
В действительности это значило, что перед мысленным взором инспектора в очередной раз возникает какая-то картина.
In actual fact this meant that Inspector Neele's mind was racing once more round an imaginary track.
Ваша честь, адвокат противной стороны хватается за соломинку, так как проигрывает в очередной раз.
Your honor, opposing counsel's grasping at straws because he's losing again.