Примеры использования: в натуре
- все
- in kind
- in nature
- nature
- really
- прочие переводы
Тем не менее понятие реституции в натуре не следует слишком расширять, и его не следует путать с понятием возмещения в общем смысле.
Nonetheless, the notion of restitution in kind should not be taken too far, nor should it be confused with reparation in the general sense.
Это у него в натуре, а против собственной натуры не пойдешь.
Эта кружка полезна, потому что в нее можно влить воды; этот карандаш полезен, потому что им можно всё записать, а тут женское лицо хуже всех других лиц в натуре.
This jug's of use because one can pour water into it. This pencil's of use because you can write anything with it. But that woman's face is inferior to any face in nature.
Ты в натуре думаешь, что у меня тупая шапка?
Сражаться - в нашей натуре.
Но Рекс был свободомыслящим хулиганом, мечтателем, собакой эпохи Возрождения, в натуре.
Это моё дело - разбираться в человеческой натуре, знать людей.
"У меня нет в натуре ни любви к этой ерунде, ни уважения, - говорил он, - просто я обладаю какой-то механической способностью ума, каким-то психическим уродством.
Его отец в натуре бандит?
Это было в его натуре. Стоило ему отдаться какому-нибудь чувству, и он уже не мог остановиться.
His nature was so constructed; once on the downward slope, it was almost impossible for him to put on the drag.
-Ты в натуре делаешь то, что думаешь, не так ли?
Я пытаюсь разобраться в твоей натуре, из любопытства.
Она в натуре застыла.