Примеры использования: в настоящий момент я

В настоящий момент я рекомендую...
My advice at this time...
В настоящий момент я просто рад, что Курт ответил "да".
Right now, I'm honestly just excited that Kurt said yes.
Извините, в настоящий момент я не могу ответить на Ваш вызов...
Sorry I can't take your call at the moment...
В настоящий момент я собираюсь проходить проверку...
Actually, I am about to go through inspection...
В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой.
I'm presently tracking it over Nevada.
Но в настоящий момент я не могу придумать достаточного количества мест, куда бы я мог пойти.
But just at the moment I can't think of too many places to go.
В настоящий момент я в машине с полицейскими.
At the moment I'm in a car with policemen.
В настоящий момент я раздираем на две части... которые тянут меня с одинаковой силой.
Right now, I'm torn between two places... that pull me with equal force.
- В настоящий момент я прорабатываю вопрос с прокурором от Восточного округа, чтобы о моей роли и роли моей семьи никогда не узнали.
I am in process of extracting an assurance from the United States Attorney for the Eastern District, that my role and my family's role shall never surface.
В настоящий момент я персона нон грата.
I'm persona non grata at the moment.
В настоящий момент я ни во что не играю.
I'm not playing games at this particular moment.
Слушай, приятель, в настоящий момент я твое единственное прикрытие.
Look, buddy, at the moment we're the only cover you've got.
В настоящий момент я очень занят своими исследованиями и записями, и поэтому редко выхожу из дома.
I'm so busy at the moment with my research and writing That I hardly leave the house.
А в настоящий момент я курю, чтобы не жалеть.
Now I'm smoking not to regret.
Хотелось бы мне пролить больше света, но в настоящий момент я немного застряла.
Well, I wish I could shed more light, but I'm a bit stuck at the moment.
Однако в настоящий момент я не могу ответить на этот вопрос.
But at the moment I cannot give an answer to the question.