Примеры использования: в моём

Была ли ты в моей с Каримом комнате недавно?
Have you been in mine and Karim's room recently?
Она открыла глаза и заглянула в мои.
Her eyes opened and looked into mine.
Просто передайте мистера и миссис Блэйдс в мои надёжные руки - хорошо, Брат Тоул?
Just you leave Mr and Mrs Blades in my safe hands, OK, Brother Toal?
- Ваня! Ваня! - закричала она, протягивая мне руки, - ты здесь!.. - и упала в мои объятия.
"Vanya, Vanya!" she cried, holding out her hands to me. "You are here!" And she fell into my arms.
Увидимся в 6, моя дорогая, в мой последний день на земле.
Till 6 a.m., my dearest darling, on my last day on Earth.
Сегодня я продемонстрирую этот трюк вам в моей собственной... опасной интерпретации.
Tonight I will be presenting it to you with my own... dangerous variation.
В стеклянных его глазах, устрашающе серьезно смотревших в мои глаза, казалось, застыл ужас.
The unsteady phantom of terror behind his glassy eyes seemed to stand still and look into mine wistfully.
Однако в мои функции не входит разрешение внутреннего конституционного кризиса.
It is not, however, my place to try to resolve a domestic constitutional crisis.
Парень, который вломился в мой...
This guy broke into --
Я лишь надеюсь, что окончательный вердикт будет в мою пользу.
I just hope the final verdict is gonna be positive for me.
"В мои планы на 2009 год входит выпуск двух дисков, если это станет возможным.
"My plan in 2009 is to release two CDs, if possible.
Это был просто предлог, Стив Таннер создал его чтобы решить проблему с деньгами в моей семье.
It was just something Steve Tanner made up to throw money at my family.
- Слушай, Челима, ты правда уверена, в моей любви к тебе ?
Listen, Chelima, you're sure of my love for you, right?
Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях.
I will not give up till Belladonna is safe in mine arms.
Вам нужно было видеть меня в мои дни на сцене, мисс Ванавер.
You should have seen me in my days upon the stage, Miss Vanaver.
Так вот, Софи взглянула в мои глаза и рассказала мне такие вещи про меня, которые не могла знать.
Now, Sophie looked into my eyes and told me things about me she could never have known.