Примеры использования: в кругу семьи

Он завтракает в кругу семьи.
He's enjoying breakfast with his family.
Так что другие лесоторговцы могли лишь кипеть от злости и пылко кляли миссис Кеннеди в кругу семьи, от души желая, чтобы она ну хоть на пять минут стала мужчиной.
Other lumbermen could only fume inwardly and state heatedly, in the bosoms of their families, that they wished to God Mrs. Kennedy was a man for just about five minutes.
Если мои знаменосцы вернутся домой, сядут у огня, в кругу их семей, в тепле и покое, они больше никогда не поскачут на Юг.
Once my bannermen are home again, sitting by the fire, surrounded by their families, warm and safe, they'll never ride south again.
Мы в кругу семьи, дедушка
We're among family, granddaddy.
И ещё я подумал, что было бы неплохо сохранить тайны в кругу семьи.
And I think I'd like to keep it in the family.
Извини, мы в кругу семьи.
I'm sorry, we're with family.
В моей памяти пронеслась вся моя жизнь: тихое счастье в Женеве, в кругу семьи, смерть матери и отъезд в Ингольштадт.
I repassed, in my memory, my whole life - my quiet happiness while residing with my family in Geneva, the death of my mother, and my departure for Ingolstadt.
Обед в кругу семьи?
Having a sit-down meal with your family?
Когда вы в кругу семьи...
When you're among family...
Что называется, в кругу семьи.
It's all there, in the family.
Я всегда мечтала попасть однажды на небеса и провести вечность в кругу семьи.
I've always dreamed of going to heaven one day and spending eternity with my family.
Внутри такой скалы ходят, разговаривают, ложатся спать, встают, сидят в кругу семьи, едят и пьют, дрожат от страха -это ужасно!
In the interior of that rock, people go and come, go to bed and rise again; they are a family party there; there they eat and drink; they are afraid, a terrible thing!
Я благодарна за то, что сижу в кругу своей любящей семьи.
I'm thankful to be surrounded by my beautiful, loving family.
Так хорошо снова быть в кругу семьи.
It's good to be among family again.
И именно этот разговор вам лучше оставить в кругу семьи...
And this particular conversation... you might want to keep in the family.
Все проводят его в кругу семьи.
It's a day people spend with their families.