Примеры использования: в какой части

Г оворить ли мне вам, в какой части Европы будет мое новое местопребывание?
Shall I tell you in what part of Europe my new residence is to be?
И ни в какой другой части китовой туши это ценнейшее вещество без примесей не встречается.
Nor is this precious substance found unalloyed in any other part of the creature.
В какой части комплекса?
What part of the complex?
Но тогда я не смогла бы посмотреть, в какой части городу хочу жить, когда буду учиться в Гарварде.
But then I wouldn't be able to see what part of town I want to live in when I go to Harvard.
- И в какой части Сиэтла?
What part of Seattle?
- В какой части гасиенды ее держат?
- What part of the hacienda is she kept?
В какую часть дома?
What part of the house?
Лэнгдон не имел ни малейшего представления о том, в какой части замка сейчас находится. Но он знал, что поднялся достаточно высоко, чтобы оказаться где-то у его верхней точки.
Langdon had no idea where in the castle he was right now, but he knew he had climbed far enough to be near the peak.
В какой части вы были?
What part were you in?
Вскоре после Вашего отъезда в субботу мне удалось выяснить, в какой части Лондона они скрываются.
Soon after you left me on Saturday, I was fortunate enough to find out in what part of London they were.
Венгрия без колебаний возвысит свой голос, если в какой-либо части мира будут нарушены права человека.
Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world.
Ни здесь, ни в какой-либо другой части горы Франклина колонисты не увидели следов того, кого они искали.
But neither there, nor in any other part of Mount Franklin, did the colonists find any traces of him of whom they were in search.
- В какой части города я нахожусь?
What part of town am I in?
Но один из мифов о ней гласит, что она всегда ударяет в какую часть здания?
But one of the myths about it is that it will always strike what part of a building?
Ты не можешь выбирать, в какую часть твоей жизни меня пустить.
You don't get to pick and choose what part of your life you let me into.
- В какой части Лондона вы будете?
'Whereabouts in London will you be?'