Примеры использования: в итоге он

В итоге он стал для них кем-то вроде спасителя.
Eventually, he became some kind of savior figure.
И пусть даже он засомневался, в итоге он решил уплыть с ними.
And even if he started to question that, in the end, he chose to leave with them.
Это заняло время, но в итоге он стал руководителем ее штаба.
Took her a while, but she finally got him to be her Chief of Staff.
И в итоге он лежит там и спит ещё.
And he lays there sleeping even longer.
Я думала, ты сказал, что в итоге он впишется в коллектив.
I thought you told me he'd eventually fit in.
В итоге он довёл её до слёз.
He ended up making her cry.
И поверь мне, кроме меня тебя никто не защитит, в итоге он убъет тебя.
And trust me, without me there to protect you, he will eventually kill you.
Результатом стал цыпленок величиной с человека, оказавшийся невероятно агрессивным, в итоге он сбежал из лаборатории.
The result wound up being a man-sized chicken that was incredibly hostile and ended up escaping from the lab.
Так что в итоге он прошел через себя и умер.
So he ended up going straight through himself and then dying.
Но да, наверное, в итоге он справится.
But I guess he'll adjust eventually.
Вообще-то, в итоге он попросил снова стать друзьями.
He actually ended up asking if we could be friends again.
Иван хорошо держался на допросе, но в итоге он проникся перспективами и всё выложил.
Ivan held up well under questioning, but ultimately, he saw the benefit of opening up.
В итоге он умер.
Eventually, he died.
В итоге он обвинил бы меня в том, что я причиняю ему неприятности, потому что хочу заполучить его богатства.
In the end, he'll accuse me of causing trouble because I'm after his property.
И в итоге он пригласил меня на крутую вечеринку.
Finally he invited me to this really cool party
И так, Сид вернулся в его комнату живым, больше никто не заходил и не выходил из нее, и в итоге он был убит?
So, Syd went into his room alive, no one else came in or out of it, and yet, he was murdered?