Примеры использования: в виде

Наконец за каким-то венком в виде свастики он обнаружил букет нарциссов.
Finally, behind a wreath in the form of a swastika, he found a bunch of jonquils.
"Стою в виду острова.
"Anchored in sight of island.
- Я понимаю, что вы имеете в виду.
"It is perfect, that. Yes, I see exactly what you mean. It was so. It all fits in.
— Боже мой! — воскликнула Гарриет.— Теперь и я вспоминаю, но я не то имела в виду.
"Oh, dear," cried Harriet, "now I recollect what you mean; but I was thinking of something very different at the time.
Я имею в виду, Туко же обычно с кем-то еще, правильно?
I mean, Tuco is usually with someone else, right?
- И теорию, разумеется, но я имела в виду правило: во время собрания пациенты должны сидеть.
"Certainly the theory too, doctor, but what I had in mind was the rule, that the patients remain seated during the course of the meeting,"
Было бы главное-то в виду.
What matters is to keep the chief thing in view.
Значит, Сара жива в виде компьютерной программы?
So you're saying Sarah is alive as a computer program?
Может быть, она бы и перемогла свое отвращение, если б была в виду цель, которая оправдывала бы ее усилия, но именно цели-то и не было.
Perhaps she would have overcome her repugnance had she had an aim in view to justify her efforts, but that very aim was wanting.
Он предлагает, в виде конечного разрешения вопроса, - разделение человечества на две неравные части.
He suggests as a final solution of the question the division of mankind into two unequal parts.
Я имею в виду и венчурные структуры, и «Роснано».
I’m referring to venture companies and the Rusnano Corporation.
46. При этом силы, лояльные г-ну Гбагбо, получили подкрепление в виде иностранных наемников.
46. Meanwhile, forces loyal to Mr. Gbagbo were reinforced by foreign mercenaries.
Вы имеете в виду ее бывшего водителя, Антонио Беца?
Are you referring to her former driver, Antonio Betz?
Прохлада связана с дискомфортом в виде жестких рентгеновских лучей.
Coolness was wedded to discomfort in the form of hard X-rays.
Однако некоторые тотчас же постарались вернуться в Патюзан, и одно из каноэ, стороживших в то утро на реке, в момент атаки находилось в виду лагеря.
However, a few tried to make their way back to Patusan at once, and one of the canoes that were patrolling the river that morning was in sight of the camp at the very moment of the attack.
имею в виду Африку, которая является основным производителем сырьевых товаров.
A case in point is Africa, which is a major producer of basic commodities.