Примеры использования: быть до

- А в этом доме что было до исторического материализма?
"And what was here in the house before the days of historical materialism?"
Где ты был до часу ночи?
Where were you until one o'clock?
Думаешь, Страту есть до этого дело?
You think Strath gives a shit?
- Что насчет всего, что было до нападения?
- What about before the attack?
Может быть до самой вершины.
Can be up to the summit.
- Вы же ничего не знаете обо мне - ни откуда я родом, ни кем была до того, как вышла за Джона.
"You don't know anything about me, do you?" she asked. "Where I come from, who I was before I married John-anything, in fact?
Тебе вообще есть до этого дело?
Does that even matter to you?
Потому что кому-то действительно есть до тебя дело?
Because somebody actually cares about you?
А я хочу быть до конца честной.
I said, "I want to be honest about it all.
Это было наследие, полученное им непосредственно от Одноглазого и волчицы; но и к ним, в свою очередь, оно перешло через все поколения волков, бывших до них.
It was a heritage he had received directly from One Eye and the she-wolf; but to them, in turn, it had been passed down through all the generations of wolves that had gone before.
Если вы и впредь будете так же добры и любезны, как были до сих пор, у вас всегда найдется возможность передать мне письмо.
If you will be so good to continue your friendship as you have done hitherto, you will always find an opportunity to deliver me a letter.
Думаешь, этой твари есть до них дело?
You think that bitch cares?
Он сказал, что это было до похищения.
He said it happened before the abduction.
"Если быть до конца откровенной..."
"to be perfectly candid..."
Ты помнишь, что было до этой миссии?
Do you have any memories before the mission?
Что было до брокколи?
What happened before the broccoli?