Примеры использования: было бы хорошо,

Это было бы даже лучше.
That would've been better.
Было бы хорошо, если бы они ушли.
It would be a good thing if they went away.
Это, пожалуй, было бы для вас лучше всего.
That might be the best thing for you to do."
Если б этот трактор принадлежал нам, тогда было бы хорошо, - не мне, а нам.
If this tractor were ours it would be good-not mine, but ours.
Да, было бы хорошо.
Yes, that would be fine.
Я все время со страхом думала, что, пожалуй, было бы лучше, если бы я осталась вашей ученицей, вашей дочерью.
I used to be afraid that I had better have remained your pupil, and almost your child.
Было бы хорошо, если бы благодаря
I wish, by the help of the
Пиво было бы хорошо.
Это было бы хорошо, да?
That would be nice, right?
Хотя было бы хорошо, если бы были.
That would have been good though.
Для нее было б лучше, если б она уже умерла, думал Хорес, идя по улице.
Better for her if she were dead tonight, Horace thought, walking on.
Было бы хорошо, если бы он был живой.
Be nice if he was here alive.
- Пожалуй, так было бы лучше.
"I suppose it would have been better.
- Это было бы лучше всего.
' That would be best of all.'
- Теперь я понимаю, почему вы сказали, что было бы лучше ей никогда не знать правды.
"I see now why you said that it might be better if she had never known.
Это было бы лучше всего.
Well, that would be better.