Примеры использования: бывший

- Моя компания рассчитывает оставаться в бизнесе достаточно долго, а уже на будущий год, в мае, запустить первый туристический корабль многоразового использования.
"My company hopes to stay in business long enough to launch the country's first tourist-shuttle prototype next May.
- Я имею право голоса не только как двоюродный брат Ребекки, но и как ее будущий муж, останься она в живых.
'I have a right to speak, not only as Rebecca's cousin, but as her prospective husband, had she lived.'
Или так, или мы рискуем в будущем разногласиями и презрением.
It's either that, or we risk further controversy and scorn.
Ну, скажем, в качестве экономки, бонны, старшей приказчицы в хорошем магазине, кассирши... И если ваш будущий жених... Фриц...
Well, in the capacity of a housekeeper, bonne, senior clerk in a good store, a cashier, let's say ... And if your future bridegroom ... Fritz ... "
- Рано или поздно такое случается со всеми нами, Питер... Надо думать о будущем...
"It happens to all of us, Peter, sooner or later ... One must look ahead ... "
Ещё на будущий год будешь за пустое место хвататься.
You'll still be clutching at it next year, even though there's nothing there.
Даже будущий зять покажется назойливым, если все время делает вид, будто отлично тебя понимает, и соглашается с тобой, даже когда ты ему прямо противоречишь.
Even a prospective brother-in-law may be an oppression if he will always be presupposing too good an understanding with you, and agreeing with you even when you contradict him.
И бог знает, что с нами будет в будущем.
And god knows where we'll be further down the line.
В некоторых школьных округах Родителей просят покупать туалентную бумагу на будущий учебный год.
Some school districts are asking parents to buy toilet paper for the upcoming school year.
- Это мой будущий сын, сэр.
- It's my unborn son, sir.
И он сообщил нам, что его отъезд из Англии теперь окончательно намечен "а будущий год.
And he proceeded to inform us that his departure from England was now definitively fixed for the ensuing year.
Я будущий отец, можешь положиться на меня.
I'm a father to be, count on me.
И можно только очень пожалеть об этой будущей перемене в тебе.
It will be a great pity, for it will alter you.
...из-за главы своих будущих мемуаров, которая была обнародовна на прошлой неделе.
After a chapter from her upcoming memoir leaked last week.
И даже я не смогла защитить нашего будущего ребенка.
Even I couldn't protect our unborn child.
Это мне сообщил депутат, будущий министр, Ларош-Матье.
It was Laroche-Mathieu, the deputy, the future minister, who brought it to me.