Примеры использования: будто я
- все
- like me
- if i
- like i m
- though i
- that i
- i
- like
- if he i
- i felt
- seem
- прочие переводы
Вы себя так ведете, как будто я изменник родины.
Я сплю здесь, а когда вижу сны, то мне снится, будто я на передовой.
Звучит, как будто я переезжаю.
Понимаешь, я чувствовал себя так, как будто я был женат на ней.
И началось это не тогда, когда я попал в больницу; люди гораздо раньше стали делать вид, будто я не слышу и не разговариваю.
It hadn't been just since I came in the hospital, either; people first took to acting like I couldn't hear or talk a long time before that.
- Она сказала, что я должна следить за собой и беречь свою фигуру, как будто я матадор.
"She said I must take care of my body and guard the line of my figure as though I were a bullfighter.
Как будто я около шалаша, один, и я отбиваюсь от этих, от крученых, какие висят по деревьям.
I was outside the shelter by myself, fighting with things, those twisty things in the trees."
И свет, и дорога словно не те, и у меня на мгновение появилось такое чувство, будто я последний из живущих во вселенной...
"I felt the strangeness, the road, the light, and for a moment I felt as if I were the last man alive on this world..."
Но эта проклятая баба заставила меня увидеть все так, как будто я сам был при этом.
Не стану притворяться, будто я вполне счастлива, этим я только оскорбила бы тебя.
Я смотрю на нее, а она уж как будто меня и не видит, только в руках мою руку крепко держит.
И он всё так представил, будто я делаю ему одолжение, позволив содержать меня, и, по-моему, он очень славно поступил.
So he made it look as if I were doing him a favor by letting him keep me, and I think that was really very decent of him."
У меня было такое чувство, будто я пытаюсь грести в тяжело нагруженной лодке, а на море -буря.
- Это бы выглядело, будто я ее покупаю.