Примеры использования: будто

Будто она не знала, кому принадлежит этот глубокий голос!
As though she didn't hear that deep voice in her dreams.
В губы, как будто мы - любовники!
Kiss my mouth as if we were lovers!"
Я трясу головой, и он щелчком сбрасывает ее с кровати, будто это вредное насекомое.
I shake my head at the pill, and he flips it off the bed like it was a bug pestering him.
Запах ее волос, вкус губ, ощущение от ее кожи будто поселились в нем или же пропитали весь воздух вокруг.
The smell of her hair, the taste of her mouth, the feeling of her skin seemed to have got inside him, or into the air all round him.
Я хочу что бы ты представил, как будто ты играешь в игру,хорошо.
I want you to pretend likeyou're playing that game,okay.
Так у него лилось, будто привычней дела не знал -ораторствовать.
Words poured out of him as though public speaking were his daily occupation.
Как будто и правда я с ней кровно связана.
As if I am a part of it after all."
Он осел, будто его прокололи, и двое больших уволокли его в буйное; слышен был мокрый стук, когда его тащили вверх по ступенькам.
He sagged like he'd been punctured, and the two big ones dragged him up to Disturbed; you could hear the soggy bounce of him going up the steps.
Рон посмотрел на Г ермиону так, как будто она не в своём уме.
Ron looked at Hermione as though she had gone mad.
- Будто бы плохо на этом острове, - отчеканил Ральф. - Да, точно.
"As if this wasn't a good island," said Ralph slowly. "Yes, that's right."
Я хотел, чтобы ты кое-что в ней понял, хотел, чтобы ты увидел подлинное мужество, а не воображал, будто мужество - это когда у человека в руках ружье.
I wanted you to see something about her - I wanted you to see what real courage is, instead of getting the idea that courage is a man with a gun in his hand.
"Он чувствовал будто задыхается изнутри в чёрном дыму."
"He felt like he was choking inside on some black smoke."
Мой руководитель стер записи, как будто ничего не произошло.
My supervisor purged the record, like it didn't even happen.
Петтигрю вздрогнул, как будто Блэк замахнулся на него хлыстом.
Pettigrew flinched as though Black had brandished a whip at him.
Тома, я рада, что ты пришёл, будто ты его отец.
Toma, I'm glad you came, as if you are his dad.
- Доктор Уотсон, зачем нам прикидываться, будто мы не знаем вас? - сказал он.
"It is useless for us to pretend that we do not know you, Dr Watson," said he.