Примеры использования: будет

И статья-то - не о второй годовщине! не о скорби всего народа! не о том, что "жив и вечно будет жить"!
And the article itself was not about the second anniversary or about the whole nation's grief. Nor did it say he was 'alive and will live for ever!'
- В следующем месяце будет двадцать шесть, -ответил за жену Альфред. - И я, должно быть, единственный в истории француз, который ни разу не изменил жене!
"It will be twenty-six next month," Alfred replied for her. "And I may be the only Frenchman in history who has never been unfaithful to his wife."
И мне будет польза, о, очень большая польза, от той красоты, которая станет твоей.
And I have much use... oh, much loving use... for a beauty such as will be yours.
Самый лучший шанс это анализ ДНК от того, кто убил агента Дрессера, который будет готов через несколько секунд.
Our best bet now is the blood DNA from whoever killed Agent Dresser, which is gonna be ready any second now.
Эй, говорю же тебе, брат -- эта-- замечательная черная пантера прямо здесь -- у тебя будет мой голос.
Hey, I told you, brother-- that tatt-- nice black panther right there-- you'll get my vote.
Но когда мы выиграем праздник будет всю ночь до 8 вечера.
But then when we win the celebration goes all night until the break of 8 p.m.
Какая ни есть и ни будет наша судьба, мы ее сделали, и мы на нее не жалуемся, -- говорил он, в слове мы соединяя себя с Анною. -- Нет, им надо научить нас, как жить.
Whatever our destiny is or may be, we have made it ourselves, and we do not complain of it," he said, in the word we linking himself with Anna. "No, they must needs teach us how to live.
Если Оливия все же передумает и пустит этот организм на запчасти, что будет с Шелли?
If Olivia were to change her mind and use this anatomy for spare parts, after all, where would that leave Shelley?
Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить.
People warned him that Cheregorodtsev wouldn't listen to more than one sentence: one sentence was all he needed to decide whether or not to speak to someone.
И в три часа дня дом еще горел. Вы что же хотите сказать -- старый деревянный дом, пусть даже большой, будет гореть шесть часов?"
'And that house was still burning at three P.M. You mean to say a old wooden house, even a big one, would need six hours to burn down in?'
Ну, я думаю, будет очень глупо, если епископ не захочет встретиться с лучшим из того, что имеет этот скромный священник.
Well, I think the bishop would be very foolish not to want to meet the best asset this lowly curate has.
Всё будет хорошо, Мэгги.
It's gonna be okay. it's gonna be okay, Maggie.
"Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
"I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be.
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
теперь, когда карты всех семи ключей вместе взяты, то расположение того, что именно они похоронили будет известно.
Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known.
Они видят тебя, гладящего собаку и думают: "Он будет мил с нашими детьми тоже, если у нас будут дети".
They see you patting the dog and think: "He'II be sweet to our children,too, if we have any."