Примеры использования: будем стараться

"Эта старая кляча, наша бабка, видно, была ох какая шустрая!" - и будут стараться подражать вам.
'What an old rip Grandma must have been!' and they'll try to be like you."
И чем больше мы будем стараться понять друг друга, тем лучше станет каждый из нас.
And the more we try to understand one another... the more exceptional each of us will be.
Мы будем стараться.
Но если будешь стараться изо всех сил, то когда-нибудь сможешь встать вровень с этой пьесой!
Now if you strive and make a great effort, some day you'll rise to the level of that play!"
Но если не будешь больше стараться...
- But if you don't try harder...
- А кто будет знать, что он твой племянник? -спросила Эстер. - И кто будет стараться работать для тебя, как не твоя родная плоть и кровь?
"So who's to know he's your nephew?" Esther said. "Besides, who will do more for you than your own flesh and blood?"
Я буду стараться.
I will try much harder, sir.
Мы будем стараться и делать каждый концерт особенным как для вас - фэнов, так и для нас - группы.
We will try and make every show special for you the fans and for us the band.
Мы будем стараться держать вас в курсе.
We will try to keep you somewhat updated.
Так что он будет стараться перебросить вооружение через реку Мердер любыми силами.
So he's gonna try to get his armor across the Merderet River anywhere he can.
Мы же поклялись, что будем стараться делать это пореже.
We took an oath we would try to do that less.
Мы сожалеем и, конечно, будем стараться помочь вам, как мы это делали в первые дни трагедии, направив туда наших спасателей, медиков.
We sympathise, and we will certainly try our best to help you, as we did during the first days of the tragedy when we dispatched our rescuers and medical crews.
Будем стараться это делать и дальше.
We will try to continue to do this.
Я буду стараться.
Ты говорил, что если мы будем стараться...
You said if we worked hard...
Мы начнем сначала и будем стараться.
We start again and we try.