Примеры использования: будем общаться

Нам будет выгоднее, если мы будем общаться с другими игроками как можно дольше.
It would be much better for us if we talk to the other players as much as possible.
Мы изменили нашу Марсианскую внешность, и с этого времени Мы будем общаться с использованием имен, взятых из мифологии Землян.
We have altered our Martian appearance, and from now on we will communicate using names taken from the Earthlings' mythology.
-Как я буду общаться с моей девушкой?
-How am I gonna talk to my girl?
Она никак ни с кем не будет общаться.
She won't communicate with anyone in any way.
Я буду общаться только с Элизабет Кин.
I speak only with Elizabeth Keen.
Давай больше не будем общаться.
Let's never talk again.
- Они будут общаться с другими.
-They will communicate with the others.
Люблю тебя, преследую, всегда буду общаться с тобой
Love you, stalk you, always gonna talk to you.
Знаешь, когда мы поженились, мы пообещали друг другу, что всегда будем общаться.
You know, when we got married, we promised each other we would always communicate.
И как мы будем общаться?
How do we speak?
Как же мы будем общаться?
But how do we talk?
Как ты будешь общаться?
How will you communicate?
Ты больше никогда не будешь общаться с мамой?
You're never gonna talk to your mother again?
Когда-нибудь все будут общаться с помощью пейджеров и звуковых сигналов.
One day, we'll all communicate with only beepers and beeps.
Согласна, но только если он поймет, что пока я не поговорю с ним, он не будет общаться с ФБР.
Only if he understands that until I talk to him, he is not to speak with the FBI.
Но что могло помешать Майку завести строго засекреченный номер, по которому он будет общаться с друзьями? Со мной и с теми "не-дураками", за которых я поручусь?
But was no reason why Mike should not have top-secret number to talk to friends--namely me and any not-stupid I vouched for.