Примеры использования: будем надеяться что
- все
- let us hope
- let hope he
- прочие переводы
Будем надеяться что время наш союзник.
Let us hope time is our ally.
По-моему, хорошо бы нам сперва завести ферму, а уж потом ребенка, будем надеяться, что так оно и получится.
Будем надеяться, что мерзавец и вправду загнется.
I hope the bastard does die.'
Наша задача номер один - направить капитану Блэку письмо с выражением полнейшей поддержки. Будем надеяться, что он выдохнется прежде, чем успеет серьезно навредить.
The best thing to do now is send Captain Black a letter of total support and hope he drops dead before he does too much damage.'
Будем надеяться, что там поберегут такого, а?
I hope they take good care of him.
Конечно же, кондиционерам трудно было справиться с чудовищной жарой и влажностью. Ну, ничего, будем надеяться, что кто-нибудь вскоре явится. Иначе мистер Поуп выйдет из себя.
It was impossible for air conditioners to cope with the damnable heat and humidity. Well, someone had better come soon. Mr. Pope had a temper. A nasty temper.
Это самый длинный день лета, так что будем надеяться, что погода окажется сносной.
- Ну, будем надеяться, что они тебя отпустят, -сказал пилот из эскадрильи Данбэра, скрываясь в тени кустарника.
'I hope you get away with it,' said the pilot in Dunbar's squadron, stealing out of sight into the shadows.