Примеры использования: брать в долг

Кстати, если будешь брать в долг, не забывай отдавать.
If you borrow, remember to pay back.
Он знакомит Рика с мистером Воулсом, а затем, -ведь они с Воулсом приятели, - берет у него в долг пять фунтов.
He introduces Rick, and then he is good friends with Mr. Vholes and borrows five pounds of him.
Я брал в долг у Донни и не мог отплатить.
I borrowed money from Donnie, couldn't pay him back.
Только я стараюсь не брать в долг.
But I try not to borrow.
Лучше брать в долг, лучше просить подаяние, лучше умереть!
Better to borrow, better to beg, better to die!"
Я обещала себе, что не стану брать в долг в этой стране.
I promised myself, I didn't want to get in debt in this country.
сколько раз вам еще придется брать в долг?
Do you know how many times you'd have to borrow money?
Я уроню себя в глазах отца, если приму предложение человека, который берет деньги в долг и не хочет работать.
My father would think it a disgrace to me if I accepted a man who got into debt, and would not work!"
Не я брала у них в долг.
Так зачем же было брать у них в долг?
So why'd you borrow money from them?
Вот, что мы называем босоногое МБА - обучать людей, как делать бизнес, так, что когда они берут в долг, они успешны в бизнесе.
Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business.
Чего только он не испытал и за что только не брался, избегая лишь одного -брать в долг!
He had endured everything in the way of destitution; he had done everything except contract debts.
Я здесь не для того чтобы брать в долг.
I'm not here for a loan.
Плохая идея - брать в долг у Магуайра.
Bad move, borrowing off a Maguire.
Греки же увеличивали расходы и продолжали брать в долг, выходя за рамки благоразумия.
The Greeks, on the other hand, increased spending and continued to borrow, going beyond prudence.
Я никогда не брал деньги в долг.
I've never borrowed money.