Примеры использования: бояться

Как случилось, что их здесь перестали бояться?
How is it that no one seems to fear them now?"
- Если мы поженимся, тебе уже не надо будет бояться фрау Лизер, - сказал он.
"If we were married you would not have to be afraid of Frau Lieser," he said.
Все, что нам остается, это стыдиться или бояться, стоим мы или лежим...
All we can do is be ashamed or scared standing or lying.
- Козетта! Я никогда никому не давал честного слова, потому что боюсь давать слово.
"Cosette, I have never given my word of honor to any one, because my word of honor terrifies me.
Но когда я увидел, что папа стал бояться разных вещей, я тоже стал бояться и до того дошел, что даже от мелкого пруда шарахался.
But when I saw my Papa start getting scared of things, I got scared too, got so I couldn't even stand a shallow pool.
А между тем, мог ли я бояться, не стыдно ли было бояться?
And yet, how COULD I be afraid--was it not shameful of me?
Вот чего вам надо бояться!
That's what you have to dread.
- Боюсь, сэр, что я слишком счастлив, - сказал Китинг с выражением откровенной мальчишеской беспомощности.
"I'm afraid, sir, that I'm a little too happy," said Keating, with an expression of frank, boyish helplessness.
У меня даже начали стучать зубы, когда из решетки в кабине управления послышался звук, которого я инстинктивно научился бояться, -резкий, лающий голос чудовищ.
My teeth were beginning to chatter when I heard a sound I had learned to dread: the harsh grating of the monster-creatures' voices, coming from a grille in the control cabin.
- Боюсь, это не "Крюгер-Брент лимитед", мисс Мак-Грегор.
"I'm afraid it's no Kruger-Brent, Limited, Miss McGregor.
Таракан боялся, что торговля изумрудами сделала Гачу слишком жёстким.
Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard.
Боюсь, он был не очень доволен, и, видимо, я дал ему пищу для размышлений.
He was not very pleased, I fear, and evidently I had given him food for thought.
- Чего мне бояться - я не знаю, Людмила Афанасьевна, я не врач.
'Ludmila Afanasyevna, I don't know what to be afraid of. I'm not a doctor.
- А зачем боли бояться? - возразил Олег.
'Why fear pain?' Oleg objected.
- Ничего не надо бояться, - сердито говорю я, хотя сам боюсь многого.
"There is nothing for her to be afraid of," I said angrily, although I was afraid of many things myself.
- Она не знает, что задумал мистер Дэвидсон, и боится.
"She don't know what Mr. Davidson's up to and it makes her scared."