Примеры использования: бордюр

И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток.
And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
С одной стороны дорожки шел бордюр из георгинов и маргариток.
On one side there was a border of dahlias and Michaelmas daisies.
Он упал, и ударился головой о бордюр.
He fell and his head hit the kerb.
По пути сюда, такси наскочило на бордюр и придавило старушку, и я, я словно вошёл в сумасшедший режим адреналина и как-то поднял его.
On my way here, a taxi jumped the curb and it pinned this old lady, and I-I just went into this, like, crazy adrenaline mode and I somehow lifted it off her.
В центре был маленький прудик с бордюром из ракушек, в котором плавали золотые рыбки.
In the middle was a small round pond containing gold-fish and surrounded by a cockle-shell border.
Просто отступила назад с бордюра?
Just stepped back off the kerb?
Присядьте на бордюр.
Have a seat on the curb.
Посадил их на бордюр вот тут, примерно.
Put them on the curb right here, more or less.
Удар о бордюр.
Hitting the kerb.
Тед, дорогой, выйди на улицу и ляг зубами на бордюр.
Ted, honey, I want you to go outside and bite the curb.
Он нагнулся, чтобы поправить окаймляющий дорожку бордюр из битого стекла.
He stooped to fix a border of broken glass he had placed on the footpath.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb.
Кажется, его голова ударилась о бордюр или типа того.
I guess his head hit the curb or something.
Он перекапывал бордюры.
He was digging over the borders.
Ограничения остановки и стоянки могут быть указаны разметкой на бордюрах или на проезжей части.
44. Standing and parking restrictions may be indicated by markings on the kerbs or on the carriageway.
Он споткнулся о бордюр, открывая мне дверь машины.
He tripped on a curb holding a door open for me.