Примеры использования: боже, вчера был мой день рождения!

В субботу мой день рождения, и Пи Джи хочет, чтобы у меня были эти сережки, а что Пи Джи хочет, то обязательно получит.
Saturday's my birthday. P.J. wants me to have those earrings, and what P.J. wants, P.J. gets."
"Какой подарок ты подарил отцу на день рождения в тот год, когда ты ушел в армию?"
'What did you give Father on his birthday just before you went in the army?' "
Конференция посвящается 110-летию со дня рождения выдающегося ученого академика С. М. Никольского.
The conference is dedicated to the 110th anniversary of the outstanding scientist academician S.M. Nikol'skii.
Кто бы это мог быть? И вдруг она поняла — Чарльз. Он пришел после всего. Но он опоздал. Его не было здесь, когда она так отчаянно нуждалась в нем.
Who could it be? And suddenly she knew. Charles. He had come after all. But he was too late. He had not been there when she had so desperately needed him.
Внизу под ними темнел последний перелесок, за которым был лагерь.
Below them was the last woods that led to the camp.
- Ну-ну, рассказывай; зачем же тебе надо было скрывать от меня?
"Well. well, tell us. Why did you want to conceal it from me?"
- Сегодня мой день рождения, Джордж.
"It's my birthday, George."
То есть я хочу сказать... почему отцу не понравился ножик, ну тот, что я ему купил на день рождения?
I mean, why didn't he like that knife I bought for him on his birthday.
Но в следующем году только одна из нас будет праздновать день рождения.
But next year there will be just one of us having a birthday party.
- Но у меня же не день рождения.
"It's not my birthday."
Для моего подарка на день рождения?
Is it for my birthday present?
Просто - перестать быть.
Simply to stop existing.
Режимы может быть и ушли, но, как утверждает автор, общества, структуры и проблемы, которые они создавали десятилетиями, не исчезли.
The regimes may have gone. But the societies, structures and problems they created over decades haven't, Barfi says.
Поэтому это должен быть существенный штраф и это должна быть существенная сумма: коллеги говорили, что это свыше 50 тыс. рублей.
So, the fine should be significant and the amount should be considerable. Our colleagues say that it should be over 50,000 roubles.
Вайо просила тебе передать, Ман, чтобы ты не забыл про день рождения Билли.
Wyoh sent you a message, Man. She said to remind you of Billy's birthday party."
У нее, правда, не все дома - ей лет сто, и она посылает мне деньги на день рождения раза четыре в год.
She doesn't have all her marbles any more--she's old as hell--and she keeps sending me money for my birthday about four times a year.