Примеры использования: благодарен

Я - ваш благодарный должник.
I'm grateful and I'm in your debt.
Благодарный гражданин.
An appreciative citizen.
А Юрочка такой благодарный повод!
But Yurochka was such a gratifying cause!
- Премного благодарен, - сказал Ипполит Матвеевич, удивляясь своей изворотливости.
"Much obliged," said Ippolit Matveyevich, surprised at his own resourcefulness,
- Нет, в самом деле, я очень тебе благодарна. И в то же время... я не привыкла принимать одолжения.
"I mean it, I really do thank you, Just the same-Well, I'm not used to accepting favors.
Я вам благодарен, командор.
You have my gratitude, commander.
Он сидел, благодарный ей за болтовню, уже совсем не стеснённый, разнятый.
He sat there grateful to her for her chattering, no longer inhibited, relaxed.
Благодарный парень.
The appreciative guy.
Он подбежал к люку, осенил себя крестным знамением и бросил на Лэнгдона благодарный взгляд за то, что тот остановил камерария.
He crossed himself and shot Langdon a thankful look for having stopped the camerlegno.
- Должно быть очень благодарная работа.
- That must be very rewarding.
О да, я знаю, что не должен этого говорить... Он спас мне жизнь, и я благодарен ему, но как бы я хотел, чтобы это был кто угодно, только не он!
Oh, yes, I know I shouldn't say this-- He saved my life and I am grateful but I wish to God it had been any other man but him!
Не могу выразить, как я благодарна вам за помощь.
I don't have to tell you how much I'll appreciate anything you can do."
- Очень вам благодарен, - сказал я лейтенанту.
"Thank you very much," I said to the lieutenant.
Мы вам очень благодарны, что вы нас приютили.
We're very much obliged to you for taking us in at all."
По-арабски значит "благодарный".
No, it's Arabic for "thankful."
"Работа над этим альбомом была самой сложной, интересной и благодарной за всю нашу историю.
"This was by far the most challenging, exciting and rewarding experience we've ever had making a record.