Примеры использования: бешеные

- Эй, Мишка, вор ночной, бешеный пёс шелудивый!
"Hi, Mischka! You burglar! You mangy, mad cur!"
Она слышала бешеный спор между Соленой Пастью и этим мазуриком, дядей Коломбом.
She heard a furious wrangle between Salted-Mouth, otherwise Drink-without-Thirst, and that rascal Pere Colombe.
Их бешеная активность не прекращалась ни на минуту.
Their frenzied activity continued.
Но, ты же знаешь, только благодаря тому бешеному дню, я и согласился на эту встречу.
But, you know, it's because of that wild day that I agreed to this meeting.
"Она сказала, что я бешеная.
She says I go berserk.
И вид у тебя бешеный.
You look insane.
"Бешеный бык".
Raging Bull.
По-моему, нам нужно перевести дыхание и успокоиться, потому что Джесси — не какой-нибудь... какой-нибудь... бешеный пёс.
We all need to just take a deep breath and calm down, because Jesse isn't just some-- some-- some rabid dog.
-Может он бешеный.
-Maybe it's rabid.
А он -- такой бешеный старикашка, что связываться с ним -- вперед лишний раз подумаешь.
And him being a kind of fierce little old man that a man wouldn't cross without he thought about it first.
Они лезли стаей и боролись друг с другом за место в луче. В нем шло бешеное, другого слова не подобрать, размножение.
They flocked there, fighting one another for a place in the ray, where the most frantic (there was no other word for it) reproduction was taking place.
Я тебя в землю закопаю, я же бешеный.
I will bury you 'cause I'm crazy.
Рон сделал бешеный жест рукой.
Ron made a violent gesture in midair.
Но пусть бы провизии хватило на целые месяцы, как спастись из бездны, в которую нас уносил бешеный поток?
If we had had provisions enough for months, how could we get out of the abyss into which we were being hurled by an irresistible torrent?
Сейчас же бешеный зитидар был выпущен против оставшихся собак - и так это шло весь длинный, жаркий, ужасный день.
Next a mad zitidar was loosed among the remaining dogs, and so it went throughout the long, hot, horrible day.
Последовал бешеный обмен ударами.
There was a furious exchange of blows.