Примеры использования: берёза

Это сухая береза будет гореть хорошо.
That dried birch will burn well.
Березы уже казались черными на фоне неба.
The birches were now black against the sky.
И две березы у ворот
And two birches by the gate
По светлой заре вычерчивались черные верхушки берез, тонкие, как письмена.
Against the pale sunset, black birch tops were outlined, fine as handwriting.
Там, на некотором протяжении, небольшой кусок подымавшегося в гору пути открывался между несколькими отдельно росшими березами.
There, a short stretch of the road could be seen, going uphill between a few scattered birches.
Что, дом все стоит, и березы, и наша классная?
Is the house standing still, and the birch trees, and our schoolroom?
За рекой по краю болота росли березы.
There were birch trees in the green of the swamp on the other side of the river.
... с берёзами в Ратенове, это около 6000 кубометров.
...with the birch trees in Retenow, It'll be 6,000 cubic meters.
Помогала берёза, да не всем.
Yes, the birch-tree helped, but it didn't help everyone.
Шумели березы.
The birch trees rustled.
Набрал земли под березой, промыл - да и снял золота на доллар с лишним.
He goes right slap up to the foot of a birch tree, first pan, fills it with dirt, and washes out more'n a dollar coarse gold.
Видны были только белые стволы ближайших берез да кусочек аллеи, все же остальное мешалось в черную массу.
He could see nothing but the white stems of the nearest birch-trees and a little bit of the avenue; all the rest melted together into a dark blur.
Он долго не мог зажечь спичку о ствол березы.
For a long while he could not get a match to light against the trunk of a birch tree.
Люди, что деревья в лесу; ни один ботаник не станет заниматься каждою отдельною березой.
People are like trees in a forest; no botanist would think of studying each individual birch tree."
Вечер был чудный; солнце ярко светило между стволами, проникая лучами своими в зеленую гущу леса; горлинки ворковали в молодых побегах берёз.
It was a beautiful evening; the sun shone brightly between the trunks of the trees into the dark green of the forest, and the turtle-doves sang mournfully upon the young boughs of the birch-trees.
А еще он сказал, что ему нравится также дуб, и пихта, и береза.
Then he said he also likes oak and pine and maple...