Примеры использования: беззаконие

Смой с меня беззаконие.
Wash me from iniquity.
Сэр, там такое адское беззаконие что даже представить себе нельзя в этом гнусном месте.
Sir, there is such wickedness as hell cannot conceive in this vile place.
Какой-то охранник налетел на тебя, это не беззаконие.
Some security guy bumping into you is not an injustice.
Весь этот суд - сплошное беззаконие.
This entire proceeding is an outrage.
— Отвратительное беззаконие!
- Despicable iniquity!
Мой отец сказал мне, что не было ничего, кроме войны и беззакония в этом мире.
My father told me there was nothing but war and wickedness in this world.
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men.
Это беззаконие, я требую расследования.
This is an outrage, I demand an investigation.
Беззаконие и жестокость стали обычным делом.
Lawlessness and savagery are the order of the day.
Изгладь беззакония мои.
Blot out my transgressions.
Разве беззаконие Нассау не слабость, которой может воспользоваться Испания?
Isn't a lawless Nassau a weakness that Spain could exploit?
- Край беззакония!
Outlaw country!
"предотвратить беззаконие и разоружить население."
"and to prevent lawlessness and disarm the populace.
Я осознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мною.
I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me.
Даже если король творит беззаконие, а его власть заходит слишком далеко.
Even if the king is lawless, and his power has gone too far.
Ну, это ужасно похоже на то, что вы желаете, чтобы я вернулся на путь беззакония.
Well, that sounds an awful lot like you want me to return to my outlaw ways.