Примеры использования: безделье

Безделье усталости ничего не оставляло нетронутым, непретворенным.
The idleness of fatigue left nothing untouched, untransformed.
А этот Кристмаса перещеголяет, по крайней мере, в безделье.
Because he can at least beat that Christmas doing nothing at all."
Все уже были одеты и готовы к приему гостей в доме Анны Марковны и томились бездельем и ожиданием.
In the house of Anna Markovna everybody was already dressed and ready for the reception of the guests, and languishing from inaction and expectation.
И пора было наконец прекратить затянувшееся безделье и хоть сколько-нибудь приумножить свой капитал.
It seemed not a bad way at all in his idleness to start and make some money.
Но безделье позволило мне о многом подумать, понимаешь?
But doing nothing has given me a lot of time to think, you know?
Ты собираешься платить мне за безделье?
You're gonna pay me for doing nothing?
Комната ваша, а меня ждут 60 людей, получающих деньги за безделье.
The room is yours, but waiting for me are 60 people who are being paid for doing nothing.
Но самой главной опасностью было бы безделье.
But the greatest danger of all would be to do nothing.
Пабло тут нас всех в безделье сгноил.
Pablo has rotted us here with inaction."
Передо мной зияли пустые ячейки, и надписи на ярлыках: "неотвеченное письмо", "поместье", "разное" словно упрекали меня за безделье.
In front of me stared the ticketed pigeon-holes, and the words upon them 'letters unanswered', 'estate', 'miscellaneous', were like a reproach to me for my idleness.
Мне только что заплатили за безделье.
I just got paid for doing nothing.
Это грандиозная повестка дня, но ее масштабы не могут быть оправданием безделья.
That is a daunting agenda, but its scale cannot be an excuse for inaction.
О бедное мое дитя, ты на ложном пути, безделье подает тебе дурной совет! Воровство - самая тяжелая работа!
Ah! my poor child, you are on the wrong road; idleness is counselling you badly; the hardest of all work is thieving.
- Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле.
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.'
Над всем этим юридическим миром, покрытым ржавчиной, безделье и сонная одурь долгих каникул нависли как гигантская паутина.
Over all the legal neighbourhood there hangs, like some great veil of rust or gigantic cobweb, the idleness and pensiveness of the long vacation.
Я не намерен содержать ее в роскоши и безделье, когда Линтон умрет.
I'm not going to nurture her in luxury and idleness after Linton is gone.