Примеры использования: безделье
- все
- idleness
- inaction
- do nothing
- прочие переводы
Безделье усталости ничего не оставляло нетронутым, непретворенным.
А этот Кристмаса перещеголяет, по крайней мере, в безделье.
Все уже были одеты и готовы к приему гостей в доме Анны Марковны и томились бездельем и ожиданием.
In the house of Anna Markovna everybody was already dressed and ready for the reception of the guests, and languishing from inaction and expectation.
И пора было наконец прекратить затянувшееся безделье и хоть сколько-нибудь приумножить свой капитал.
Но безделье позволило мне о многом подумать, понимаешь?
Ты собираешься платить мне за безделье?
Комната ваша, а меня ждут 60 людей, получающих деньги за безделье.
Но самой главной опасностью было бы безделье.
Пабло тут нас всех в безделье сгноил.
Передо мной зияли пустые ячейки, и надписи на ярлыках: "неотвеченное письмо", "поместье", "разное" словно упрекали меня за безделье.
In front of me stared the ticketed pigeon-holes, and the words upon them 'letters unanswered', 'estate', 'miscellaneous', were like a reproach to me for my idleness.
Мне только что заплатили за безделье.
Это грандиозная повестка дня, но ее масштабы не могут быть оправданием безделья.
О бедное мое дитя, ты на ложном пути, безделье подает тебе дурной совет! Воровство - самая тяжелая работа!
Ah! my poor child, you are on the wrong road; idleness is counselling you badly; the hardest of all work is thieving.
- Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле.
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.'
Над всем этим юридическим миром, покрытым ржавчиной, безделье и сонная одурь долгих каникул нависли как гигантская паутина.
Over all the legal neighbourhood there hangs, like some great veil of rust or gigantic cobweb, the idleness and pensiveness of the long vacation.
Я не намерен содержать ее в роскоши и безделье, когда Линтон умрет.