Примеры использования: без разницы,

Тебе ведь без разницы, если ты заключишь сделку с новым владельцем.
Of course, it won't make any difference to you dealing with the new owner.
Без разницы, как ты их натаскаешь,
It doesn't matter how well you train them,
Становится без разницы, Бог ли устанавливает порядок вещей и знает всё, что ты собираешься делать... или это простые законы физики управляют всем и вся.
So it starts to look like whether it's God setting things up in advance... and knowing everything you're gonna do... or whether it's these basic physical laws governing everything.
Термиты, Тараканы, без разницы.
Termites, cockroaches, whatever.
Руль, шестерёнки, знаете, без разницы.
Handlebars, gears, you know, doesn't matter.
Старик лежит там мертвый, а тебе без разницы.
That old man is lying up there dead as hell and it just don't make any difference to you.
Без разницы, где.
It doesn't matter where.
- И он эксперт в этих вопросах, без разницы - он это сделал или нет.
And an expert on everything, whether he did it or not.
Мне-то без разницы.
It makes no difference to me.
Мне-то без разницы!
It's all the same for me!
Мне без разницы, кого он знает.
I don't care who he knows.
Тихо, Пол, всем без разницы.
Shh, Paul, nobody cares.
Без разницы, сколько у тебя будет ненависти и гнева в сердце, когда нужно спустить курок, большинство людей не могут это сделать.
No matter how much hate and anger you may have in your heart, when it comes time to pull the trigger most people can't do it.
- Без разницы, ее нет.
- No difference, she's gone.
В конечном итоге это было без разницы.
In the end, it was all the same.
Мне без разницы, что ты сделаешь.
I don't care what you do.