Примеры использования: бастион
- все
- bastion
- bulwark
- rampart
- прочие переводы
Ничего нового, все то же - нагроможденье розовых глыб, покрытых гуано, как сахарной корочкой; и крутой подъем к камням, сверху наваленным на бастион.
Nothing but what you might expect: pink, tumbled boulders with guano layered on them like icing; and a steep slope up to the shattered rocks that crowned the bastion.
Да, да, как неприступный бастион, - повторил он с особым смаком.
Генерал Джонстон и в самом деле стоял как неприступный, несокрушимый бастион в горах под Далтоном в ста милях от Атланты.
Он осознал, что теперь все зависит от того, сумеем ли мы защитить первый революционный бастион и дать отпор мировой реакции.
He realized that everything depended on surviving the period of world reaction and keeping the bastion.
Туалет – это последний бастион американской свободы.
Это должен быть последний бастион обучения.
Первый шквал будет ориентирован на юго-восточный бастион.
Вы знаете, что я - бастион защиты от варваров.
Сейчас наша страна - передовой бастион новейшей эры.
Глеткины оправдывают любые средства, которые помогают сохранить Бастион.
На передовых базах вроде этой все машины и запасные детали были разобраны и упакованы для транспортировки обратно в Бастион.
'At forward bases like this one, all the vehicles and spares 'are being gathered up for the drive back to Bastion.
Последний бастион ушедшей эпохи, когда люди уважали меня.
Передвиньте всё что у нас есть на юго-западный бастион.
У основания задней стены храма был сооружен небольшой каменный бастион, а за бастионом скрывался грот, из которого в фундамент церкви уходил узкий лаз.
At the base of the rear wall, a stone bulwark jutted out concealing a narrow grotto-a kind of compressed passageway cutting directly into the foundation of the church.
Не так-то просто взять последний бастион естественного стыда, запрятанного в джунглях тела.
But it took some getting at, the core of the physical jungle, the last and deepest recess of organic shame.