Примеры использования: баранка

- Надо влезть на сиденье и вертеть баранку.
' You climb up in the seat and steer with the wheel.'
Потом он долго плакал и, еще плача, купил у старушки все ее баранки, вместе с корзиной.
Then he cried for a long time and, still weeping, bought a full basket of bagels from an old woman.
- Господи, что за сон, - вздохнул Томас, держа руки на баранке и думая о ракетах, о женщинах, о крепком виски, о вирджинских плясках, о предстоящем веселье.
"Good lord, what a dream that was," sighed Tomas, his hands on the wheel, thinking of the rockets, the women, the raw whisky, the Virginia reels, the party.
Крути баранку, бабуся.
Just drive, grandma.
«Старшие братья» русских бубликов или баранок – я, попали под раздачу законодателей штата Нью-Йорк три года назад.
The "elder brothers" of Russian bagels or bagels - I, came under the distribution of New York lawmakers three years ago.
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
Руки на баранку.
Hands on the wheel.
- Видимо, за баранкой Николь.
Must be nicole behind the wheel.
- Он снял одну руку с баранки и накрыл ею стиснутые руки Мэгги.
He took one hand off the wheel and put it over her clasped ones.
В двадцать девятом году завлекли меня машины. Изучил автодело, сел за баранку на грузовой.
"In 'twenty-nine I got interested in motors, I learned to drive and started to work on a lorry.
Он вышел на Смоленский рынок, пустой и темный, и долго расхаживал там взад и вперед, разбрасывая баранки, как сеятель бросает семена.
Reaching the Smolensk market, now empty and dark, he walked up and down for some time, throwing the bagels all over the place like a sower sowing seed.
Этот парень -- маньяк за баранкой.
This guy's a maniac behind the wheel.
Но я просидела два часа за баранкой, а на улице уже темнеет.
But I just drove two hours and it's getting dark outside.
Заткнись и крути баранку.
Shut up and drive.
Ты крутишь баранку, а я буду думать.
You drive, let me do the thinking.
Разница только в том,что я целый день за баранкой.
The only difference is, I drive all day.